天安字典

时间: 2025-06-20 09:34:38

句子

她想在工作中获得晋升,却碰了一鼻子灰。

意思

最后更新时间:2024-08-07 23:21:46

语法结构分析

句子“她想在工作中获得晋升,却碰了一鼻子灰。”是一个复合句,包含两个分句。

  • 主句:“她想在工作中获得晋升”

    • 主语:“她”
    • 谓语:“想”
    • 宾语:“获得晋升”
    • 状语:“在工作中”
  • 从句:“却碰了一鼻子灰”

    • 主语:“她”(省略)
    • 谓语:“碰”
    • 宾语:“一鼻子灰”

时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • “她”:代词,指代女性。
  • “想”:动词,表示愿望或意图。
  • “在工作中”:介词短语,表示地点或范围。
  • “获得”:动词,表示取得或得到。
  • “晋升”:名词,表示职位或级别的提升。
  • “却”:连词,表示转折。
  • “碰”:动词,表示遭遇。
  • “一鼻子灰”:成语,比喻遭遇失败或挫折。

语境理解

句子描述了一个女性在工作中希望获得晋升,但最终遭遇了失败或挫折。这个句子可能在职场环境中使用,表达对晋升失败的失望或无奈。

语用学研究

在实际交流中,这个句子可能用于表达对某人晋升失败的同情或安慰。语气的变化(如加重“却”的语气)可以强调转折和失望的情绪。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • “尽管她希望在工作中获得晋升,但她最终遭遇了失败。”
  • “她在工作中渴望晋升,却不幸碰壁。”

文化与*俗

“一鼻子灰”是一个成语,源自**传统文化,比喻遭遇失败或挫折。了解这个成语的背景有助于更好地理解句子的文化内涵。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:She wanted to get a promotion at work, but ended up with a noseful of ashes.
  • 日文翻译:彼女は仕事で昇進したかったが、結局は失敗した。
  • 德文翻译:Sie wollte in der Arbeit befördert werden, aber es endete mit einer Nase voll Asche.

翻译解读

  • 英文翻译中的“a noseful of ashes”直接翻译了“一鼻子灰”的比喻意义。
  • 日文翻译中的“結局は失敗した”简洁地表达了失败的结果。
  • 德文翻译中的“einer Nase voll Asche”也保留了原句的比喻意义。

上下文和语境分析

这个句子可能在职场环境中使用,表达对晋升失败的失望或无奈。了解上下文可以帮助更好地理解句子的情感色彩和语用效果。

相关成语

1. 【一鼻子灰】 比喻碰壁或受斥责。

相关词

1. 【一鼻子灰】 比喻碰壁或受斥责。

2. 【晋升】 提高(职位、级别):~中将|~一级工资。

相关查询

甲第连天 甲第连天 甲冠天下 甲冠天下 甲冠天下 甲冠天下 甲冠天下 甲冠天下 甲冠天下 甲冠天下

最新发布

精准推荐

黄字旁的字 锐未可当 艺术字大全_艺术字设计风格与技巧 浴结尾的词语有哪些 爻字旁的字 惠风和畅 肉字旁的字 阴字繁体字怎么写?阴的繁体字书写详解_汉字繁体学习 重峦迭嶂 邀截 气壮胆粗 破滞 示开头的词语有哪些 足不出户 名教罪人 描写蓝天的诗有哪些?这份描写蓝天的诗句,让你轻松写出好句子_诗歌创作必备 赤字旁的字 寸的部首有哪些字?这份超全寸部首汉字清单送给你_汉字偏旁学习 第二字与第四字反义成语大全_反义词成语精选 逴俗绝物

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词