天安字典

时间: 2025-05-03 20:29:43

句子

在文学创作上,他尊古蔑今,坚持使用古文体,不屑于现代文风。

意思

最后更新时间:2024-08-16 21:57:24

1. 语法结构分析

句子:“在文学创作上,他尊古蔑今,坚持使用古文体,不屑于现代文风。”

  • 主语:他
  • 谓语:尊古蔑今,坚持使用古文体,不屑于现代文风
  • 宾语:无明显宾语,但“古文体”和“现代文风”可以视为间接宾语。

时态:一般现在时,表示当前的状态或*惯。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

2. 词汇学*

  • 尊古蔑今:尊重古代,轻视现代。
  • 坚持使用:持续不断地使用。
  • 古文体:古代的文学风格或文体。
  • 不屑于:不认为值得,表示轻视或不感兴趣。
  • 现代文风:现代的文学风格或文体。

同义词扩展

  • 尊古蔑今:崇古贬今
  • 坚持使用:持续采用
  • 不屑于:不以为然

3. 语境理解

句子描述了一个在文学创作上偏好古代文体,对现代文风持轻视态度的人。这种态度可能源于对古代文学的深厚感情或对现代文学的不认同。

4. 语用学研究

使用场景:文学讨论、学术交流、个人观点表达。 效果:可能引起共鸣或争议,取决于听众对古文和现代文的看法。

5. 书写与表达

不同句式

  • 他偏好古文体,对现代文风不以为然。
  • 他对古代文学情有独钟,对现代文学则不屑一顾。

. 文化与

文化意义:尊重传统,可能反映了对现代社会变迁的不满或对古典美学的追求。 相关成语:崇古卑今

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:In literary creation, he respects the ancient and despises the modern, insisting on using ancient literary styles, and looks down upon contemporary literary trends.

日文翻译:文学創作において、彼は古を尊び今を軽んじ、古文体を堅持し、現代の文風を見下す。

德文翻译:In der Literaturschöpfung respektiert er das Alte und verachtet das Moderne, hält an der Verwendung alter literarische Stile fest und schaut auf zeitgenössische literarische Trends herab.

重点单词

  • respect (尊び, respektieren)
  • despise (軽んじ, verachten)
  • insist (堅持し, beharren)
  • look down upon (見下す, herabblicken)

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的语气和态度。
  • 日文翻译使用了敬语和谦语,符合日语表达*惯。
  • 德文翻译强调了动作和态度,符合德语表达特点。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论文学传统与现代性的冲突,反映了个人对文学发展的看法。
  • 语境可能涉及文学批评、学术讨论或个人观点表达。

相关成语

1. 【尊古蔑今】 尊祟古代的,轻视当代的

相关词

1. 【坚持】 坚决保持、维护或进行~原则ㄧ~己见ㄧ~不懈 ㄧ~工作。

2. 【尊古蔑今】 尊祟古代的,轻视当代的

相关查询

内亲外戚 内亲外戚 内亲外戚 内亲外戚 兽聚鸟散 兽聚鸟散 兽聚鸟散 兽聚鸟散 兽聚鸟散 兽聚鸟散

最新发布

精准推荐

颠东 多多少少 矢字旁的字 打呵呵 洞见症结 臼字旁的字 绷结尾的词语有哪些 嗣虐 耳满鼻满 冰筯 姥结尾的词语有哪些 歹字旁的字 二字旁的字 三清四白 裾马襟牛 狡结尾的词语有哪些 聿字旁的字 黑吃黑

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词