时间: 2025-06-18 14:48:44
政治斗争中,摈斥异己是常见的手段,但长远来看并不利于国家的稳定。
最后更新时间:2024-08-22 08:41:02
句子:“[政治斗争中,摈斥异己是常见的手段,但长远来看并不利于国家的稳定。]”
英文翻译:In political struggles, excluding dissenters is a common tactic, but in the long run, it is not conducive to the stability of the nation.
日文翻译:政治闘争において、異己を排斥することは一般的な手段ですが、長期的に見れば、国家の安定にはつながりません。
德文翻译:In politischen Auseinandersetzungen ist das Ausschließen von Andersdenkenden eine gängige Methode, aber langfristig ist sie nicht förderlich für die Stabilität des Landes.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【摈斥异己】 摈斥:排斥;异己:同自己意见不合的人。排挤、清除和自己意见不同或利害冲突的人
1. 【国家】 阶级统治的工具,同时兼有社会管理的职能。国家是阶级矛盾不可调和的产物和表现,它随着阶级的产生而产生,也将随着阶级的消灭而自行消亡;指一个国家的整个区域:蒙古国是个内陆~。
2. 【常见】 经常可以见到。
3. 【手段】 做事的方法手段强硬|毒辣手段。特指不正当的方法耍手段; 本事正想当面请教您的手段。
4. 【摈斥异己】 摈斥:排斥;异己:同自己意见不合的人。排挤、清除和自己意见不同或利害冲突的人
5. 【政治】 阶级、政党、民族、国家内部及其相互之间的关系。是经济的集中表现。建立在经济基础之上,又为经济基础服务。当社会上存在着阶级的时候,突出表现为敌对阶级之间的斗争。其核心问题是政权问题,包括夺取政权和巩固政权两个方面。
6. 【斗争】 指矛盾的双方互相冲突,力求战胜对方阶级斗争; 用说理、揭发、控诉等方式斗争斗争反革命分子; 尽自己的全力而奋斗我们现在需要造就一大批为民族解放而斗争到底的先锋队。
7. 【稳定】 稳固安定;没有变动:水位~|情绪~|社会~;使稳定:~物价|~情绪|~局势;指物质不易被酸、碱、强氧化剂等腐蚀,或不易受光和热的作用而改变性能。