天安字典

时间: 2025-07-29 15:35:22

句子

在那个家亡国破的年代,人们的生活异常艰难。

意思

最后更新时间:2024-08-16 16:36:28

1. 语法结构分析

句子:“在那个家亡国破的年代,人们的生活异常艰难。”

  • 主语:人们
  • 谓语:生活
  • 宾语:无明确宾语,但“异常艰难”描述了“生活”的状态。
  • 时态:一般过去时,表示过去的情况。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

2. 词汇学*

  • 家亡国破:形容国家或家庭遭受重大灾难或破坏。
  • 年代:特定的时间段。
  • 人们:泛指多数人。
  • 生活:日常的生存状态。
  • 异常艰难:非常困难。

同义词扩展

  • 家亡国破:国破家亡、山河破碎
  • 异常艰难:极其困难、十分艰苦

3. 语境理解

句子描述了一个特定的历史时期,国家或家庭遭受了重大灾难,导致人们的生活变得非常困难。这个句子可能用于描述战争、自然灾害或其他重大社会动荡时期。

4. 语用学研究

  • 使用场景:历史课、文学作品、新闻报道、个人回忆录等。
  • 效果:传达了那个时代的艰难和人们的苦难,引起读者的同情和共鸣。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 在那个动荡的年代,人们的生活充满了艰辛。
  • 那个家国破碎的时代,人们的生活异常困苦。

. 文化与

  • 文化意义:“家亡国破”反映了**传统文化中对国家和家庭的高度重视。
  • 历史背景:可能与历史上的战争、朝代更迭或重大社会变革有关。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:In that time of national and family ruin, people's lives were extremely difficult.

日文翻译:その家も国も滅びた時代に、人々の生活は非常に困難でした。

德文翻译:In jener Zeit des nationalen und familiären Untergangs waren das Leben der Menschen äußerst schwierig.

重点单词

  • 家亡国破:national and family ruin
  • 年代:time
  • 人们:people
  • 生活:lives
  • 异常艰难:extremely difficult

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的沉重感和历史背景。
  • 日文翻译使用了“滅びた”来表达“家亡国破”,强调了毁灭的意味。
  • 德文翻译使用了“Untergang”来表达“家亡国破”,同样传达了灾难和毁灭的含义。

上下文和语境分析

  • 这些翻译都强调了那个时代的艰难和人们的苦难,与原句的语境和情感相符。

相关成语

1. 【家亡国破】 国家覆灭、家庭毁灭。

相关词

1. 【人们】 泛称许多人。

2. 【家亡国破】 国家覆灭、家庭毁灭。

3. 【年代】 时代;时期;时间(多指过去较远的):~久远|黑暗~|这件古董恐怕有~了;每一世纪中从“……十”到“……九”的十年,如1990-1999是20世纪90年代。

4. 【异常】 不同于寻常:神色~|情况~|~现象;非常;特别:~激动|~美丽|~反感。

5. 【生活】 指人或生物的各种活动文化生活|政治生活|蟋蟀的生活; 进行各种活动我们生活在一个开辟人类新历史的光辉时代; 活着;保存生命民非水火不生活; 生计;衣、食、住、行等方面的情况生活水平不断提高; 方言。活儿做生活|这生活做得灵巧。

6. 【艰难】 困难行动~ㄧ生活~ㄧ不畏~险阻。

相关查询

一枕黄粱 一枕黄粱 一枕黄粱 一枝一叶总关情 一枝一叶总关情 一枝一叶总关情 一枝一叶总关情 一枝一叶总关情 一枝一叶总关情 一枝一叶总关情

最新发布

精准推荐

不衫不履 修然 穷措大 鬥字旁的字 以丰补歉 苔阶 孔雀石 斗字旁的字 明尚夙达 阜字旁的字 刀字旁的字 包含跌的词语有哪些 措结尾的词语有哪些 車字旁的字 恳诚 辘轳体 若离若即

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词