时间: 2025-05-03 22:32:01
援笔而就的能力对于记者来说至关重要,能够迅速报道新闻。
最后更新时间:2024-08-22 07:05:13
句子:“援笔而就的能力对于记者来说至关重要,能够迅速报道新闻。”
句子强调了记者快速写作的能力对于新闻报道的重要性。在新闻行业中,时效性是关键,因此记者需要具备快速准确地撰写新闻稿的能力。
句子在新闻行业的实际交流中非常常见,用于强调记者的专业技能。这种能力不仅有助于记者个人职业发展,也对新闻机构的品牌形象和市场竞争力有重要影响。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
“援笔而就”这个成语源自**古代,形容文人墨客能够迅速拿起笔来写作。在现代新闻行业中,这个成语被用来形容记者快速写作的能力,体现了文化传统的延续和现代应用。
英文翻译:The ability to write swiftly is crucial for journalists, enabling them to report news quickly.
日文翻译:迅速に書き上げる能力は、ジャーナリストにとって非常に重要であり、ニュースを迅速に報道することができます。
德文翻译:Die Fähigkeit, schnell zu schreiben, ist für Journalisten von entscheidender Bedeutung und ermöglicht es ihnen, Nachrichten schnell zu melden.
在英文翻译中,“write swiftly”直接表达了“援笔而就”的快速写作含义。日文翻译中使用了“迅速に書き上げる”来表达相同的意思。德文翻译中,“schnell zu schreiben”也准确传达了快速写作的概念。
在新闻行业的上下文中,这句话强调了记者的快速写作能力对于及时报道新闻的重要性。在不同的文化和语言环境中,这种能力都被视为记者的核心竞争力之一。
1. 【报道】 通过报纸、杂志、广播、电视或其他形式把新闻告诉群众:~消息;用书面或广播、电视形式发表的新闻稿:他写了一篇关于赛事的~。
2. 【援笔而就】 援笔:拿笔。拿起笔立刻写成。形容才思敏捷。同“援笔立成”。
3. 【新闻】 报社、通讯社、广播电台、电视台等报道的消息:~记者|~广播|采访~;泛指社会上最近发生的事情:你刚从乡下回来,有什么~给大家说说。
4. 【能力】 掌握和运用知识技能所需的个性心理特征。一般分为一般能力与特殊能力两类,前者指大多数活动共同需要的能力,如观察力、记忆力、思维力、想像力、注意力等;后者指完成某项活动所需的能力,如绘画能力、音乐能力等。
5. 【至关重要】 指具有特别重大影响或后果。
6. 【记者】 通讯社、报刊、广播电台、电视台等采访新闻和写通讯报道的专职人员。
7. 【迅速】 速度高,非常快。