天安字典

时间: 2025-05-01 21:58:49

句子

音乐会上,钢琴的旋律不绝于耳,令人陶醉。

意思

最后更新时间:2024-08-09 04:14:51

语法结构分析

句子:“[音乐会上,钢琴的旋律不绝于耳,令人陶醉。]”

  • 主语:“钢琴的旋律”
  • 谓语:“不绝于耳”
  • 宾语:无明确宾语,但“令人陶醉”中的“人”可以视为隐含的宾语。
  • 时态:一般现在时,表示当前或普遍的情况。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • 音乐会:指一场公开的音乐表演。
  • 钢琴:一种键盘乐器。
  • 旋律:音乐中的基本线性元素,通常指一系列音符的组合。
  • 不绝于耳:形容声音持续不断,一直在耳边回响。
  • 令人陶醉:形容某种事物非常美好,使人沉醉其中。

语境理解

  • 句子描述的是在音乐会上,钢琴演奏的旋律非常美妙,持续不断地在听众耳边回响,使人们感到非常愉悦和陶醉。
  • 文化背景:音乐会是一种常见的文化活动,钢琴作为一种高雅的乐器,其演奏往往被认为是艺术享受。

语用学分析

  • 句子用于描述和赞美音乐会上的钢琴演奏,表达了对音乐的欣赏和赞美。
  • 礼貌用语:无特定礼貌用语,但整体语气是赞美和欣赏的。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
    • “在音乐会上,钢琴的旋律如此美妙,让人久久不能忘怀。”
    • “音乐会上,钢琴的旋律如泉水般流淌,令人心醉神迷。”

文化与*俗

  • 钢琴作为一种西方乐器,在**等东方国家也广受欢迎,体现了文化交流和融合。
  • 音乐会作为一种文化活动,是社会交往和艺术欣赏的重要方式。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"At the concert, the melody of the piano is so enchanting that it lingers in the ears, making people intoxicated."
  • 日文翻译:"コンサートでは、ピアノの旋律が耳に残り、人々を陶酔させます。"
  • 德文翻译:"Beim Konzert hält die Melodie des Klaviers die Ohren so in Atem, dass sie die Menschen berauscht."

翻译解读

  • 英文翻译中,“lingers in the ears”和“making people intoxicated”分别对应“不绝于耳”和“令人陶醉”。
  • 日文翻译中,“耳に残り”和“人々を陶酔させます”分别对应“不绝于耳”和“令人陶醉”。
  • 德文翻译中,“hält die Ohren so in Atem”和“die Menschen berauscht”分别对应“不绝于耳”和“令人陶醉”。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在描述音乐会体验的文章或评论中,强调钢琴演奏的美妙和听众的感受。
  • 语境可能包括对音乐会的整体评价、对钢琴演奏家的赞美等。

相关成语

1. 【不绝于耳】 绝:断。声音在耳边不断鸣响。

相关词

1. 【不绝于耳】 绝:断。声音在耳边不断鸣响。

2. 【旋律】 乐音经过艺术构思而形成的有组织、有节奏的和谐运动。旋律是乐曲的基础,乐曲的思想情感都是通过它表现出来的。

3. 【钢琴】 键盘乐器,内部装有许多钢丝弦和包有绒毡的木槌,一按键盘就能带动木槌敲打钢丝弦而发出声音。

4. 【陶醉】 唐崔曙《九日登仙台》诗﹕"且欲近寻彭泽宰﹐陶然共醉菊花杯。"本谓酣畅地饮酒而醉◇以"陶醉"谓沉醉于某种事物或境界里面。

相关查询

人心涣漓 人心涣漓 人心思治 人心思治 人心思治 人心思治 人心思治 人心思治 人心思治 人心思治

最新发布

精准推荐

数短论长 后半夜 孤结尾的成语 以名取士 广字头的字 错开 蓄谋 含苞吐萼 灾情 花枝招飍 深思熟虑 穴宝盖的字 鼻字旁的字 毛结尾的成语 公案 虫字旁的字 牙字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词