天安字典

时间: 2025-07-29 00:55:08

句子

她的绘画技巧在同龄人中出群拔萃,多次获得奖项。

意思

最后更新时间:2024-08-12 14:34:32

语法结构分析

  1. 主语:“她的绘画技巧”
  2. 谓语:“出群拔萃”、“获得”
  3. 宾语:“奖项”
  4. 时态:一般现在时,表示当前的状态或*惯性动作。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句,用于陈述一个事实。

词汇学*

  1. 她的绘画技巧:指某位女性的绘画能力。
  2. 出群拔萃:形容某人在一群人中非常突出,超越其他人。
  3. 同龄人:与她年龄相同的人。
  4. 多次:不止一次,多次发生。
  5. 获得:得到,赢得。 *. 奖项:奖励,荣誉。

语境理解

  • 句子描述了一位女性在绘画方面的卓越才能,特别是在与她年龄相仿的人群中。
  • 这种描述可能出现在艺术学校、画展介绍、个人简历等情境中。

语用学研究

  • 句子用于赞扬和肯定某人的特殊才能。
  • 在交流中,这种句子可以增强被描述者的自信心,同时也向听众传达了积极的信息。

书写与表达

  • 可以改写为:“她在绘画领域的表现远超同龄人,屡次获奖。”
  • 或者:“她的画技在同辈中独树一帜,多次荣获奖项。”

文化与*俗

  • “出群拔萃”这个成语在**文化中常用来形容某人非常优秀,超出常人。
  • 在艺术领域,获得奖项是对艺术家才能的认可,也是对其努力的肯定。

英/日/德文翻译

  • 英文:Her painting skills are outstanding among her peers, and she has won numerous awards.
  • 日文:彼女の絵画技術は同年代の中で抜きんでており、何度も賞を受賞しています。
  • 德文:Ihre Maltechniken sind unter Gleichaltrigen herausragend und sie hat mehrere Preise gewonnen.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的意思,强调了“outstanding”和“numerous awards”。
  • 日文翻译使用了“抜きんでて”来表达“出群拔萃”,并用“何度も賞を受賞しています”来表达“多次获得奖项”。
  • 德文翻译同样强调了“herausragend”和“mehrere Preise gewonnen”。

上下文和语境分析

  • 这个句子可能在介绍艺术家的背景资料、艺术展览的宣传材料或个人成就的展示中出现。
  • 在不同的文化和社会背景下,对“出群拔萃”和“多次获得奖项”的评价可能会有不同的重视程度。

相关成语

1. 【出群拔萃】 拔,超出;萃,原为草丛生的样子。指卓越出众,非同一般。

相关词

1. 【出群拔萃】 拔,超出;萃,原为草丛生的样子。指卓越出众,非同一般。

2. 【技巧】 表现在艺术、工艺、体育等方面的巧妙的技能:运用~|绘画~|熟练的~;指技巧运动:~比赛。

3. 【绘画】 造型艺术的一种,用色彩、线条把实在的或想象中的物体形象描绘在纸、布或其他底子上。

相关查询

巧不胜拙 巧不胜拙 巧不胜拙 巧不胜拙 巧不胜拙 巧不若拙 巧不若拙 巧不若拙 巧不若拙 巧不若拙

最新发布

精准推荐

威胁 飠字旁的字 征结尾的词语有哪些 什一 见底 踞炉炭上 逐名趋势 鬼哭神号 至字旁的字 用尽机关 力字旁的字 包含讽的词语有哪些 相杂 腊尽春来 援毫 厄字旁的字 包含蒙的词语有哪些 几字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词