时间: 2025-06-17 11:15:51
他一听到比赛开始的哨声,就像弩箭离弦一样冲向终点。
最后更新时间:2024-08-20 02:56:06
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
句子描述了一个人在听到比赛开始的哨声后,迅速冲向终点的情景。这种描述常见于体育比赛的报道或描述中,强调了**员的敏捷和速度。
句子在实际交流中常用于描述员的反应速度和竞技状态,传达出紧张和激烈的氛围。隐含意义是员的专注和准备充分。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子中的“像弩箭离弦一样”是一个比喻,源自古代战争中弩箭发射的迅速和突然。这种比喻在**文化中常用来形容动作的快速和突然。
英文翻译:As soon as he heard the starting whistle of the race, he dashed towards the finish line like an arrow released from a bow.
日文翻译:彼はレースのスタートのホイッスルを聞くや否や、矢が弦を離れるようにゴールに向かって駆け出した。
德文翻译:Sobald er den Startpfiff des Rennens hörte, rannte er wie ein Pfeil, der die Sehne verlässt, auf die Ziellinie zu.
在英文翻译中,“like an arrow released from a bow”准确地传达了“像弩箭离弦一样”的比喻意义。日文翻译中的“矢が弦を離れるように”和德文翻译中的“wie ein Pfeil, der die Sehne verlässt”也都保留了原句的比喻意味。
句子通常出现在体育比赛的报道或描述中,强调*员的反应速度和竞技状态。在不同的文化和社会俗中,这种比喻可能会有不同的理解和接受程度。
1. 【弩箭离弦】 弩:利用机械力射箭的弓。搭在弩弓上的箭射出了弓弦。形容极其迅速。