天安字典

时间: 2025-05-02 21:20:36

句子

这位政治家在公开场合总是明来明去地表达自己的观点,从不拐弯抹角。

意思

最后更新时间:2024-08-23 15:19:47

语法结构分析

主语:这位政治家 谓语:表达 宾语:自己的观点 状语:在公开场合、总是、明来明去地、从不拐弯抹角

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 这位政治家:指特定的政治人物,强调其身份。
  • 公开场合:指公众可见的场合,强调透明度。
  • 总是:表示一贯的行为,强调*惯性。
  • 明来明去地:直接、不隐晦地表达,强调直率。
  • 表达:说出、传达自己的想法或感受。
  • 自己的观点:个人持有的看法或立场。
  • 从不拐弯抹角:直接了当,不绕圈子,强调直截了当。

语境理解

句子描述了一位政治家在公开场合的沟通风格,强调其直率和透明度。这种描述可能反映了社会对政治透明度的期待,或者是对该政治家特定行为的评价。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬或批评某政治家的沟通方式。在赞扬时,强调其直率和诚信;在批评时,可能暗示其缺乏策略或不够圆滑。

书写与表达

  • 直抒胸臆:这位政治家在公开场合总是直抒胸臆地表达自己的观点,从不绕弯子。
  • 坦率直言:这位政治家在公开场合总是坦率直言,从不拐弯抹角。

文化与*俗

句子中的“明来明去地”和“从不拐弯抹角”反映了**文化中对直率和诚信的重视。这种表达方式可能与儒家文化中的“诚”和“直”有关。

英/日/德文翻译

英文翻译:This politician always expresses his views straightforwardly in public, never beating around the bush.

日文翻译:この政治家は、公の場でいつも率直に自分の意見を述べ、決して回りくどいことをしない。

德文翻译:Dieser Politiker drückt seine Meinungen in der Öffentlichkeit immer geradeheraus aus und vermeidet es, um den heißen Brei herumzureden.

翻译解读

  • straightforwardly:直接地,强调直率。
  • never beating around the bush:从不绕弯子,强调直截了当。
  • 率直に:直接地,强调直率。
  • 決して回りくどいことをしない:从不绕弯子,强调直截了当。
  • geradeheraus:直接地,强调直率。
  • vermeidet es, um den heißen Brei herumzureden:避免绕弯子,强调直截了当。

上下文和语境分析

句子可能在讨论政治透明度、领导风格或公众沟通策略的上下文中出现。它强调了政治家在公开场合的直率和透明度,这种行为可能受到赞赏或批评,取决于不同的文化和社会期待。

相关成语

1. 【拐弯抹角】 抹角:挨墙角绕过。沿着弯弯曲曲的路走。比喻说话绕弯,不直截了当

2. 【明来明去】 光明正大地交往。

相关词

1. 【拐弯抹角】 抹角:挨墙角绕过。沿着弯弯曲曲的路走。比喻说话绕弯,不直截了当

2. 【政治家】 有政治见识和政治才能并从事政治活动的人。多指国家﹑政党的领导人物。

3. 【明来明去】 光明正大地交往。

4. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。

5. 【观点】 观察事物时所处的位置或采取的态度:政治~丨生物学~|纯技术~。

相关查询

以谋为本 以谋为本 以谋为本 以谋为本 以谋为本 以言取人 以言取人 以言取人 以言取人 以言取人

最新发布

精准推荐

横殃飞祸 玄味 蓼开头的词语有哪些 烫结尾的词语有哪些 卝字旁的字 撒村骂街 反犬旁的字 名胤 瓜字旁的字 云开头的成语 困勉下学 贴子词 三框儿的字 扣结尾的词语有哪些 福倚祸伏 逸闻趣事 无了根蒂 聿字旁的字 钻开头的词语有哪些 月市

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词