天安字典

时间: 2025-05-04 00:23:00

句子

小华在全班面前当场献丑,念错了一整段课文,脸都红了。

意思

最后更新时间:2024-08-20 05:06:49

语法结构分析

  1. 主语:小华
  2. 谓语:献丑、念错、脸都红了
  3. 宾语:一整段课文
  4. 时态:一般过去时(表示动作已经发生)
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 小华:人名,指代一个具体的学生。
  2. 全班面前:表示在众多人面前,强调公开场合。
  3. 当场:立即,现场。
  4. 献丑:自谦之词,表示自己表现不佳。
  5. 念错:读错了内容。 *. 一整段课文:指一段完整的文本。
  6. 脸都红了:形容因尴尬或羞愧而脸红。

语境理解

  • 特定情境:这个句子描述了一个学生在全班同学面前念课文时出错的情况,强调了尴尬和羞愧的情感。
  • 文化背景:在*文化中,当众出错往往被视为尴尬的事情,尤其是在学或正式场合。

语用学研究

  • 使用场景:这个句子可能在描述一个具体的课堂*,或者用于讨论学生的学表现。
  • 礼貌用语:“献丑”是一种自谦的说法,用于减轻尴尬的气氛。
  • 隐含意义:句子隐含了对小华的同情和理解,同时也反映了公开场合出错的社会压力。

书写与表达

  • 不同句式
    • 小华在全班面前念课文时出了错,脸都红了。
    • 当小华在全班面前念课文时,他不小心念错了,脸红得像苹果。

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,当众出错可能会被视为不礼貌或不专业,因此人们往往会尽量避免这种情况。
  • 相关成语:“当场出彩”(原指当场表演出色,后也指当场出丑)。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Xiao Hua made a fool of himself in front of the whole class by misreading an entire passage from the text, turning red with embarrassment.
  • 日文翻译:小華はクラス全員の前で恥をかき、一文全体を読み間違えて、顔が真っ赤になった。
  • 德文翻译:Xiao Hua machte sich vor der ganzen Klasse zum Affen, indem er einen ganzen Absatz aus dem Text falsch las und errötete vor Verlegenheit.

翻译解读

  • 重点单词
    • 献丑:made a fool of himself, 恥をかく, sich zum Affen machen
    • 念错:misread, 読み間違える, falsch lesen
    • 脸都红了:turned red with embarrassment, 顔が真っ赤になる, errötete vor Verlegenheit

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子可能出现在描述学校生活的文章或对话中,强调了学生在学*过程中的尴尬经历。
  • 语境:在教育和社会文化背景下,这个句子反映了学生对公开场合出错的敏感性和社会期望。

相关成语

1. 【当场献丑】 当:对着,向着。在大庭广众露出丑相,丢脸。

相关词

1. 【当场献丑】 当:对着,向着。在大庭广众露出丑相,丢脸。

2. 【课文】 教科书中的正文(区别于注释和习题等)朗读~。

相关查询

提纲举领 提纲举领 提纲举领 提纲举领 提纲举领 提纲举领 提心吊胆 提心吊胆 提心吊胆 提心吊胆

最新发布

精准推荐

睹貌献飧 牛字旁的字 赤字旁的字 大字旁的字 牛字旁的字 误国殃民 炸裂弹 天步艰难 阳元 男儿有泪不轻弹 相视莫逆 咨美 鳥字旁的字 平复如故 包含其的词语有哪些 波结尾的词语有哪些 樽开头的词语有哪些 意怠 包含饤的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词