天安字典

时间: 2025-05-03 23:12:14

句子

她凭借出色的才艺,一登龙门,成为了电视台的主持人。

意思

最后更新时间:2024-08-07 18:53:30

语法结构分析

句子:“她凭借出色的才艺,一登龙门,成为了电视台的主持人。”

  • 主语:她
  • 谓语:成为了
  • 宾语:电视台的主持人
  • 状语:凭借出色的才艺,一登龙门

句子为陈述句,时态为一般过去时,表示动作已经完成。

词汇学*

  • :代词,指代一个女性。
  • 凭借:介词,表示依靠某种手段或条件。
  • 出色的:形容词,表示非常好,超出一般水平。
  • 才艺:名词,指个人的才能和技艺。
  • 一登龙门:成语,比喻一下子达到很高的地位或境界。
  • 成为:动词,表示转变为某种状态或身份。
  • 电视台:名词,指广播电视机构。
  • 主持人:名词,指在电视或广播节目中引导节目进行的人。

语境理解

句子描述了一个女性通过自己的才艺获得了电视台主持人的职位,这个情境通常出现在娱乐新闻或个人成就报道中。文化背景中,“一登龙门”这个成语强调了她的成功是突然且显著的。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可能用于赞扬某人的成功,或者在讨论职业发展时作为一个例子。句子的语气是积极的,表达了对她成就的认可。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 她通过展示出色的才艺,迅速晋升为电视台的主持人。
  • 她的才艺使她一举成名,成为了电视台的知名主持人。

文化与*俗

“一登龙门”这个成语源自古代的科举制度,比喻考试成功,后来泛指一下子达到很高的地位。这个成语体现了文化中对教育和成功的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文:With her outstanding talent, she quickly rose to prominence and became a TV host.
  • 日文:彼女は優れた才能を頼りに、一躍有名になり、テレビの司会者になりました。
  • 德文:Mit ihren ausgezeichneten Talents ist sie auf einmal bekannt geworden und wurde eine TV-Moderatorin.

翻译解读

在英文翻译中,“quickly rose to prominence”对应“一登龙门”,强调了她的迅速成功。日文中“一躍有名になり”也传达了类似的迅速成名的意思。德文中“auf einmal bekannt geworden”同样表达了突然成名的概念。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在报道个人成就的文章或节目中,强调个人的努力和才华如何帮助他们达到职业上的高峰。在不同的文化和社会背景中,这样的成功故事可能会被赋予不同的意义和价值。

相关成语

1. 【一登龙门】 龙门:传说鲤鱼跃过龙门就变成龙。指一时间飞黄腾达

相关词

1. 【一登龙门】 龙门:传说鲤鱼跃过龙门就变成龙。指一时间飞黄腾达

2. 【凭借】 依靠;倚仗如果不凭借空气,鸟就永远不能飞到高空。

3. 【出色】 异趁干得很出色|这正是文章的出色处。

4. 【成为】 变成。

5. 【电视台】 摄制并播送电视节目的场所和机构。

相关查询

前尘影事 前尘影事 前尘影事 前尘影事 前尘影事 前尘影事 前尘影事 前尘影事 前呼后应 前呼后应

最新发布

精准推荐

祀贡 犬牙盘石 绰结尾的词语有哪些 页字旁的字 包含阶的成语 幺字旁的字 烟碛 花开头的词语有哪些 石字旁的字 业字旁的字 鼻字旁的字 称声 老妪能解 行财买免 威信扫地 白蹢 怜香惜玉 逢人且说三分话 渊结尾的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词