时间: 2025-06-18 12:03:31
学生们有时会先斩后闻,先完成作业,再去理解其中的知识点。
最后更新时间:2024-08-11 05:56:33
句子:“学生们有时会先斩后闻,先完成作业,再去理解其中的知识点。”
时态:一般现在时,表示经常性或习惯性的动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词:
反义词:
句子描述了一种学习习惯,即学生们在完成作业时,可能会先机械地完成任务,而不深入理解其中的知识点。这种做法可能源于时间压力或对任务的误解,认为只要完成作业即可,而忽视了学习的本质。
在实际交流中,这种描述可能用于批评或提醒学生们重视学习过程中的理解和思考,而不仅仅是完成任务。语气的变化(如强调“再去理解”)可以传达出对深入学习的重视。
不同句式表达:
成语“先斩后闻”:这个成语源自古代的军事行动,意指先行动后了解情况。在现代语境中,它被用来比喻先做事后思考或理解。
英文翻译:Sometimes, students will cut first and ask questions later, completing their homework first and then going back to understand the underlying concepts.
日文翻译:時々、学生は先に行動してから質問する、宿題を先に終わらせて、その後で中の知識点を理解しようとする。
德文翻译:Manchmal machen die Schüler zuerst und fragen später, indem sie ihre Hausaufgaben zuerst erledigen und dann versuchen, die darin enthaltenen Kenntnisse zu verstehen.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析: