天安字典

时间: 2025-07-29 21:23:20

句子

比赛结束后,观众席上尘头大起,人们纷纷离场。

意思

最后更新时间:2024-08-16 23:30:40

语法结构分析

句子:“[比赛结束后,观众席上尘头大起,人们纷纷离场。]”

  • 主语:“人们”
  • 谓语:“纷纷离场”
  • 宾语:无明确宾语,但“观众席上尘头大起”描述了场景。
  • 时态:一般过去时,表示动作发生在过去。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • 比赛结束后:表示**的时间点,即比赛完成之后。
  • 观众席上:指观众所在的区域。
  • 尘头大起:形容观众离开时扬起的尘土,形象地描述了大量观众同时移动的场景。
  • 人们纷纷离场:表示人们一个接一个或同时离开场地。

语境理解

  • 句子描述了比赛结束后,观众迅速离开的场景。这种描述常见于体育赛事或其他大型公共活动结束后,观众需要迅速疏散的情景。
  • 文化背景和社会*俗可能影响观众离场的方式和秩序。

语用学分析

  • 句子在实际交流中用于描述一个具体**的结束和随之发生的人群行为。
  • 隐含意义可能是对活动结束后的混乱或有序的评论。

书写与表达

  • 可以改写为:“比赛一结束,观众席便扬起尘土,人们陆续离开。”
  • 或者:“随着比赛的落幕,观众席上的尘土飞扬,人们开始离场。”

文化与*俗

  • 在**文化中,大型活动结束后观众有序离场是一种社会秩序的体现。
  • 可能涉及的成语或典故:“人山人海”形容人多,“尘埃落定”形容事情结束。

英/日/德文翻译

  • 英文:"After the match, the stands were filled with dust as people started to leave."
  • 日文:"試合が終わると、観客席は埃を上げ、人々は次々と退場した。"
  • 德文:"Nach dem Spiel war der Zuschauerraum staubig, als die Leute begannen, das Stadion zu verlassen."

翻译解读

  • 英文:强调了比赛结束后的场景变化和人群行为。
  • 日文:使用了“次々と”(陆续)来描述人们离场的连续性。
  • 德文:使用了“staubig”(尘土飞扬)来形象地描述场景。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在描述体育赛事或其他大型活动的报道或叙述中,用于说明活动的结束和观众的反应。
  • 语境可能涉及对活动组织、观众行为或场地管理的评论。

相关成语

1. 【尘头大起】 指一团团的灰尘高高扬起。

相关词

1. 【尘头大起】 指一团团的灰尘高高扬起。

2. 【纷纷】 (言论、往下落的东西等)多而杂乱:议论~|落叶~;(许多人或事物)接二连三地:大家~提出问题。

3. 【结束】 发展或进行到最后阶段,不再继续:秋收快要~了|代表团~了对北京的访问;装束;打扮(多见于早期白话)。

相关查询

监貌辨色 监貌辨色 监貌辨色 监貌辨色 监貌辨色 监市履猯 监市履猯 监市履猯 监市履猯 监市履猯

最新发布

精准推荐

特立独行 包含筒的词语有哪些 臼字旁的字 儿字旁的字 闹闹哄哄 包含眯的词语有哪些 交头接耳 私字儿的字 包含疫的词语有哪些 衒玉自售 豕字旁的字 周乐 召开头的词语有哪些 云半 转式 翻雪 几字旁的字 一声不响 词骨 杪结尾的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词