天安字典

时间: 2025-05-03 21:00:20

句子

面对突如其来的疫情,人心皇皇,社区里的气氛变得异常紧张。

意思

最后更新时间:2024-08-10 06:36:18

语法结构分析

句子:“面对突如其来的疫情,人心皇皇,社区里的气氛变得异常紧张。”

  • 主语:人心(在第二个分句中)
  • 谓语:变得(在第三个分句中)
  • 宾语:异常紧张(在第三个分句中)
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 突如其来:unexpected, sudden
  • 疫情:epidemic, pandemic
  • 人心皇皇:people are panicking, widespread panic
  • 社区:community
  • 气氛:atmosphere, mood
  • 异常紧张:extremely tense

语境理解

  • 句子描述了疫情爆发时人们的普遍心理状态和社区环境的变化。
  • 文化背景:在疫情爆发时,不同文化和社会可能会有不同的反应和应对措施。

语用学研究

  • 使用场景:在讨论疫情对社会心理影响时,这句话可以用来描述人们的普遍感受。
  • 礼貌用语:这句话较为客观,没有明显的礼貌或不礼貌的语气。

书写与表达

  • 不同句式:“疫情突然爆发,导致人们普遍恐慌,社区氛围变得非常紧张。”

文化与习俗

  • 文化意义:疫情在全球范围内都是一个敏感话题,不同文化对疫情的反应和处理方式各异。
  • 成语、典故:“人心皇皇”可以联想到“人心惶惶”,都是形容人们普遍恐慌的状态。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Faced with the sudden outbreak of the epidemic, people are panicking, and the atmosphere in the community has become extremely tense.
  • 日文翻译:突発的な流行に直面して、人々はパニック状態になり、コミュニティの雰囲気は非常に緊張しています。
  • 德文翻译:Gegenüber dem plötzlichen Ausbruch der Epidemie geraten die Menschen in Panik, und die Atmosphäre in der Gemeinde ist äußerst angespannt.

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在新闻报道、社会学论文或日常对话中,讨论疫情对社会心理的影响。
  • 语境分析:在疫情背景下,这句话强调了人们的心理反应和社区环境的紧张状态。

相关成语

1. 【人心皇皇】 见“人心惶惶”。人们内心惊恐不安。

2. 【突如其来】 突如:突然。出乎意料地突然发生。

相关词

1. 【人心皇皇】 见“人心惶惶”。人们内心惊恐不安。

2. 【异常】 不同于寻常:神色~|情况~|~现象;非常;特别:~激动|~美丽|~反感。

3. 【气氛】 指显示吉凶的云气; 指特定环境中给人强烈感觉的景象或情调。

4. 【疫情】 疫病的发生和发展情况。

5. 【社区】 在一定地域内由相互关联的人们所组成的社会生活共同体。是由从事政治、经济、文化等各种活动的人们所组成的区域性的社会实体。

6. 【突如其来】 突如:突然。出乎意料地突然发生。

7. 【紧张】 精神处于高度准备状态,兴奋不安第一次登台,免不了有些~; 激烈或紧迫,使人精神紧张~的劳动ㄧ~动人的情节 ㄧ球赛已经进入~阶段 ㄧ工作~; 供应不足,难于应付粮食~ㄧ电力~。

相关查询

万载千秋 万载千秋 万载千秋 万载千秋 万载千秋 万载千秋 万载千秋 万载千秋 万象包罗 万象包罗

最新发布

精准推荐

细大不捐 页字旁的字 叫苦不迭 弓弩 黹字旁的字 口字旁的字 倒八字的字 快人快事 字据 扬长 征儥 包含苑的词语有哪些 北门锁钥 脏躁症 奶结尾的词语有哪些 鉴影度形 鬯字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词