天安字典

时间: 2025-07-29 19:50:29

句子

这个新产品一上市就势不可当地占据了市场。

意思

最后更新时间:2024-08-13 00:55:08

语法结构分析

句子:“[这个新产品一上市就势不可当地占据了市场。]”

  • 主语:这个新产品
  • 谓语:占据了
  • 宾语:市场
  • 状语:一上市就势不可当地

时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学习

  • 这个新产品:指代某个特定的、最近推出的产品。
  • 一上市:表示产品刚刚进入市场。
  • 势不可当:形容势头非常强劲,无法阻挡。
  • 占据了:指产品在市场上取得了主导地位。
  • 市场:指商业交易的空间或领域。

同义词扩展

  • 势不可当:势如破竹、锐不可当
  • 占据了:占领、主导、控制

语境理解

句子描述了一个新产品在市场上迅速取得成功的情况。这种描述通常出现在商业报道、市场分析或产品推广中,强调产品的竞争力和市场接受度。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可能用于强调产品的优势和市场表现,传递积极的信息,增强听众或读者对产品的信心。语气通常是肯定和乐观的。

书写与表达

不同句式表达

  • 这个新产品上市后,迅速且不可阻挡地占领了市场。
  • 市场被这个新产品以势不可挡的姿态迅速占据。

文化与习俗

句子中的“势不可当”体现了中文中常用的比喻表达,强调力量的强大和不可抗拒。这种表达在描述商业成功、体育赛事或其他竞争性活动中常见。

英/日/德文翻译

英文翻译:This new product has taken the market by storm as soon as it was launched. 日文翻译:この新製品は、市場に出た途端に勢いを増して市場を席巻しました。 德文翻译:Dieses neue Produkt hat den Markt unerbittlich erobert, sobald es auf den Markt kam.

重点单词

  • 势不可当:unstoppable momentum
  • 占据了:dominated

翻译解读

  • 英文翻译强调了产品上市的迅速性和市场占领的不可阻挡性。
  • 日文翻译使用了“勢いを増して”来表达“势不可当”,强调了产品的强劲势头。
  • 德文翻译中的“unerbittlich”与“势不可当”相呼应,形容产品在市场上的无情征服。

上下文和语境分析

句子通常出现在商业相关的文本中,如新闻报道、市场分析报告或产品宣传材料。在这样的语境中,句子传达了产品的成功和市场影响力,旨在增强消费者或投资者的信心。

相关成语

1. 【势不可当】 当:抵挡。形容来势十分迅猛,不能抵挡。

相关词

1. 【产品】 生产出来的物品。

2. 【势不可当】 当:抵挡。形容来势十分迅猛,不能抵挡。

3. 【市场】 商品交换关系的总和,亦作商品买卖的场所。反映生产、分配、交换、消费等各种经济关系。可按商品品种、地区、行业、发达程度等分类。随着商品交换和生产的发展而产生,直到资本主义社会成为占统治地位的经济现象。参见市场经济”; 借指流行的范围、地位这种观点在工薪阶层还是有一定市场的。

4. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。

相关查询

白日青天 白日青天 白日青天 白日青天 白日青天 白日青天 白日青天 白日青天 白日青天 白日衣绣

最新发布

精准推荐

登明选公 谦以下士 毛字旁的字 鹰人 广字头的字 麻字旁的字 巳字旁的字 猜三划五 饰情矫行 哪门子 运代 正气凛然 爻字旁的字 摧开头的成语 卧榻之侧 庸中皦皦 体开头的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词