时间: 2025-05-02 15:20:29
这位作家一旦开始写作,就会从流忘反,连日常生活都忘了。
最后更新时间:2024-08-10 09:42:18
句子:“这位作家一旦开始写作,就会从流忘反,连日常生活都忘了。”
时态:一般现在时,表示通常情况或*惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
句子描述了一位作家在写作时的专注程度,以至于忘记了日常生活的其他事务。这种描述常见于文学作品或对作家工作状态的描述,强调了作家对写作的投入和热情。
在实际交流中,这种句子可以用来形容某人对某项活动的极度专注,或者用来赞扬某人的专业精神。语气的变化可能会影响听者对这种专注的看法,是正面评价还是负面评价。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
“从流忘反”是一个成语,源自**传统文化,用来形容人过于专注于某事而忘记了其他。这个成语反映了中文中对专注和投入的描述方式。
英文翻译:Once this writer starts writing, they become so absorbed that they forget even their daily life.
日文翻译:この作家は、一度書き始めると、そのまま流れに身を任せ、日常生活さえ忘れてしまう。
德文翻译:Sobald dieser Schriftsteller anfängt zu schreiben, wird er so vertieft, dass er sogar sein tägliches Leben vergisst.
在翻译中,“从流忘反”被翻译为“become so absorbed”(英文)、“流れに身を任せ”(日文)和“wird so vertieft”(德文),这些表达都准确地传达了原句中作家对写作的极度专注和投入。
在上下文中,这个句子可能出现在对作家工作状态的描述中,或者在讨论作家的创作过程和个人生活时。语境可能包括文学评论、个人访谈或自传性叙述。
1. 【从流忘反】 指习从流俗而不可扭转。