时间: 2025-06-17 07:34:21
在决定重要事情时,他因为考虑太多而意乱如麻,难以做出选择。
最后更新时间:2024-08-21 02:40:23
句子:“在决定重要事情时,他因为考虑太多而意乱如麻,难以做出选择。”
时态:一般现在时,表示通常或普遍的情况。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词:
反义词:
句子描述了一个人在面对重要决策时的内心状态。由于过度思考,他感到困惑和无法做出决定。这种情况下,可能涉及到个人的责任感、对后果的担忧以及对决策的重视。
在实际交流中,这句话可以用来说明一个人在决策时的困难,或者提醒他人不要过度思考。语气的变化可以影响听者的感受,例如,同情、理解或批评。
不同句式表达:
成语:意乱如麻
英文翻译:When deciding on important matters, he becomes confused and unable to make a choice because he overthinks.
日文翻译:重要なことを決定する際、彼は考えすぎて混乱し、選択ができなくなる。
德文翻译:Bei der Entscheidung wichtiger Angelegenheiten wird er aufgrund von Überlegungen verwirrt und kann keine Wahl treffen.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【意乱如麻】 心里乱得象一团乱麻。形容心里非常烦乱。
1. 【事情】 事物的真相;实情; 事理人情; 人类生活中的一切活动和所遇到的一切社会现象; 犹工作,职业。
2. 【决定】 对如何行动做出主张领导上~派他去学习ㄧ这件事情究竟应该怎么办,最好是由大家来~; 决定的事项这个问题尚未做出~ㄧ组长们回去要向本组传达这项~; 某事物成为另一事物的先决条件;起主导作用存在~意识ㄧ这件事~了他未来的生活道路; 客观规律促使事物一定向某方面发展变化~性ㄧ~因素。
3. 【因为】 连词。表示原因或理由。
4. 【意乱如麻】 心里乱得象一团乱麻。形容心里非常烦乱。
5. 【考虑】 思索问题,以便做出决定这个问题让我~一下再答复你ㄧ你做这件事,有点儿欠~。
6. 【选择】 挑选;选取; 指拣选吉利日子。
7. 【重要】 指重镇﹑要地; 谓重大而主要。