时间: 2025-05-04 12:48:01
妈妈告诉我,养成好习惯易,但要改掉坏习惯却是易放难收。
最后更新时间:2024-08-23 16:40:14
句子:“[妈妈告诉我,养成好惯易,但要改掉坏惯却是易放难收。]”
时态:一般现在时,表示普遍真理或*惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词:
反义词:
句子表达了在培养和改变*惯方面的难度差异。在特定情境中,这句话可能是在讨论个人成长、自我提升或教育问题。
这句话在实际交流中可能用于提供建议、分享经验或强调改变不良*惯的困难。语气的变化(如加重“易放难收”)可以增强表达的效果。
不同句式表达:
文化意义:在*文化中,家庭教育和个人修养被高度重视。这句话反映了在培养和改变惯方面的文化认知。
成语:“易放难收”是一个成语,形容事情开始容易,结束难。
英文翻译: “Mom told me that it's easy to form good habits, but it's hard to break bad ones.”
日文翻译: 「母は私に、良い習慣を身につけるのは簡単だが、悪い習慣を改めるのは難しいと言った。」
德文翻译: “Mom hat mir gesagt, dass es leicht ist, gute Gewohnheiten zu entwickeln, aber schwer, schlechte Gewohnheiten loszuwerden.”
重点单词:
翻译解读: 翻译时,保持了原句的意思和语气,同时确保了目标语言的流畅性和自然性。
这句话可能在讨论个人成长、自我提升或教育问题。上下文中可能包含对*惯养成和改变的讨论,以及对这些过程的难度和重要性的强调。
1. 【易放难收】 放:发出,开放。话说出去容易,收回来就难了。告诫人说话要谨慎。