天安字典

时间: 2025-05-01 11:27:48

句子

听到家人受到威胁,他怒从心头起,恶向胆边生,立刻报警并准备自卫。

意思

最后更新时间:2024-08-20 16:42:00

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:听到、怒从心头起、恶向胆边生、报警、准备
  3. 宾语:家人受到威胁
  4. 时态:一般现在时
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 听到:表示接收到声音信息。
  2. 家人:指与自己有血缘或婚姻关系的人。
  3. 受到威胁:指面临危险或恐吓。
  4. 怒从心头起:形容愤怒情绪突然爆发。
  5. 恶向胆边生:形容愤怒到极点,准备采取激烈行动。 *. 报警:向警方报告紧急情况。
  6. 准备:为即将发生的事情做准备。
  7. 自卫:为了保护自己不受伤害而采取的防御措施。

语境理解

句子描述了一个紧急情况,其中“他”的家人受到威胁,这导致他情绪激动并迅速采取行动。这种情境通常出现在犯罪或冲突场景中,强调了个人保护家人和自身安全的决心。

语用学分析

在实际交流中,这种句子可能用于描述紧急情况下的反应,强调了情绪的强烈和行动的迅速。语气的变化可能从平静到激动,反映了情境的紧迫性。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 当他得知家人受到威胁时,愤怒之情油然而生,随即报警并准备自卫。
  • 家人受到威胁的消息让他怒火中烧,他立刻采取了报警和自卫的措施。

文化与*俗

句子中的“怒从心头起,恶向胆边生”是**成语,用来形容人在极度愤怒时的状态。这种表达方式体现了中文特有的修辞手法和文化内涵。

英/日/德文翻译

英文翻译:Upon hearing that his family was threatened, his anger flared up and he immediately called the police and prepared for self-defense.

日文翻译:家族が脅かされると聞いて、彼は怒りが頭にのぼり、すぐに警察に通報し、自己防衛の準備をした。

德文翻译:Als er hörte, dass seine Familie bedroht wurde, entflammte sein Zorn, und er rief sofort die Polizei an und bereitete sich auf Selbstverteidigung vor.

翻译解读

在不同语言中,表达紧急情况下的情绪和行动的方式有所不同,但核心意思保持一致:家人受到威胁,导致强烈的情绪反应和迅速的行动。

上下文和语境分析

句子通常出现在描述紧急情况或冲突的文本中,强调了个人在面对威胁时的反应。这种情境在不同文化中可能有不同的处理方式,但保护家人和自身安全的决心是普遍的。

相关词

1. 【准备】 预先安排或谋划准备上课|准备衣服|作了充分准备; 想我准备提出申请。

2. 【威胁】 威逼胁迫。用威力使人服从。

3. 【恶向胆边生】 谓胆子一大,什么坏事都干得出。

4. 【报警】 向治安机关报告危急情况或向有关方面发出紧急信号:发生火灾要及时~。

5. 【立刻】 副词,表示紧接着某个时候;马上请大家~到会议室去ㄧ同学们听到这句话,~鼓起掌来。

相关查询

抛声炫俏 抛声炫俏 抛声炫俏 抛声炫俏 抛声炫俏 抛声炫俏 抛声炫俏 抛声炫俏 抛声炫俏 抛头露面

最新发布

精准推荐

杂英 鼓字旁的字 沦剥 鹿字旁的字 无动于中 勿以恶小而为之,勿以善小而不为 以古方今 矛字旁的字 包含肥的词语有哪些 木字旁的字 玉字旁的字 更开头的成语 拳中掿沙 肉腰刀 大騩 群英荟萃 居成

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词