时间: 2025-05-03 22:41:36
他在辩论赛中出风头,以出色的口才赢得了比赛。
最后更新时间:2024-08-12 14:50:52
句子:“他在辩论赛中出风头,以出色的口才赢得了比赛。”
句子时态为一般过去时,表示动作发生在过去。句型为陈述句,直接陈述一个事实。
同义词扩展:
句子描述了一个人在辩论赛中表现出色,凭借其优秀的口才赢得了比赛。这种情境通常发生在学校、大学或专业辩论比赛中,强调个人能力的重要性。
句子在实际交流中用于赞扬某人在特定场合的出色表现。语气积极,表达了对个人能力的肯定。
不同句式表达:
句子中“出风头”一词体现了中文文化中对个人表现的重视。辩论赛作为一种竞技活动,也反映了社会对辩论和逻辑思维能力的重视。
英文翻译:He stole the show in the debate competition, winning the match with his excellent eloquence.
日文翻译:彼は討論大会で目立ち、優れた雄弁さで試合に勝ちました。
德文翻译:Er machte bei dem Debattenwettbewerb auf sich aufmerksam und gewann das Spiel mit seiner ausgezeichneten Redegewandtheit.
重点单词:
翻译解读:
句子通常出现在描述比赛结果或个人成就的文章中,强调个人在特定领域的优秀表现。这种描述常见于新闻报道、学校通讯或个人简历中。