时间: 2025-06-21 11:42:25
在竞争激烈的市场中,坐而待毙的企业很快就会被淘汰。
最后更新时间:2024-08-15 10:44:52
句子:“在竞争激烈的市场中,坐而待毙的企业很快就会被淘汰。”
英文翻译:In a fiercely competitive market, businesses that sit back and wait for death will soon be eliminated.
日文翻译:激しい競争の市場で、じっとして待つ企業はすぐに淘汰されるだろう。
德文翻译:In einem heftig umkämpften Markt werden Unternehmen, die tatenlos herumsitzen und auf den Tod warten, bald ausgeschlossen.
重点单词:
翻译解读:翻译时保持了原句的紧迫感和直接性,强调了在市场竞争中不作为的后果。
上下文和语境分析:在商业讨论中,这句话用于警示企业必须积极应对市场变化,否则将面临被淘汰的风险。
1. 【坐而待毙】 坐着等死。比喻遭遇危难而不采取积极的坐着等死措施。
1. 【企业】 从事生产、运输、贸易等经济活动,在经济上独立核算的组织,如工厂、矿山、铁路、公司等。
2. 【坐而待毙】 坐着等死。比喻遭遇危难而不采取积极的坐着等死措施。
3. 【市场】 商品交换关系的总和,亦作商品买卖的场所。反映生产、分配、交换、消费等各种经济关系。可按商品品种、地区、行业、发达程度等分类。随着商品交换和生产的发展而产生,直到资本主义社会成为占统治地位的经济现象。参见市场经济”; 借指流行的范围、地位这种观点在工薪阶层还是有一定市场的。
4. 【淘汰】 洗净;洗去杂质以水淘汰令净|珠玉或当淘汰后,秕糠应在播扬初; 去掉差的、不适宜的,保留好的、合适的淘汰不合适的内容|自然淘汰。
5. 【激烈】 (动作、言论等)剧烈:百米赛跑是一项很~的运动|大家争论得很~;(性情、情怀)激奋刚烈:壮怀~。
6. 【竞争】 为了自己方面的利益而跟人争胜:贸易~|~激烈|自由~。