时间: 2025-05-03 19:10:01
今天因为交通堵塞,我坐无公车回家,只能步行。
最后更新时间:2024-08-15 10:36:08
句子:“今天因为交通堵塞,我坐无公车回家,只能步行。”
时态:一般现在时 语态:主动语态 句型:陈述句
句子描述了说话者因为交通堵塞而无法乘坐公共汽车回家,只能选择步行的情境。这种情境在城市生活中很常见,尤其是在高峰时段或特殊**导致交通拥堵时。
句子在实际交流中用于解释为何说话者没有使用公共交通工具回家。这种解释可能是为了说明迟到的原因,或者是为了表达对交通状况的不满。
可以改写为:“由于今天的交通堵塞,我无法乘坐公车回家,只能选择步行。”
在**,交通堵塞是一个普遍的问题,尤其是在大城市。这反映了城市化进程中的交通管理挑战。
英文翻译:"Today, due to traffic congestion, I couldn't take the bus home and had to walk."
日文翻译:"今日は交通渋滞のため、バスに乗れず、歩いて帰るしかなかった。"
德文翻译:"Heute, wegen Verkehrsstaus, konnte ich nicht mit dem Bus nach Hause fahren und musste zu Fuß gehen."
句子在上下文中可能是为了解释迟到的原因,或者是为了表达对交通状况的不满。在不同的语境中,句子的含义可能会有所不同,但核心信息是关于交通堵塞导致无法乘坐公共交通工具。
1. 【坐无公车】 比喻宴会时没有嘉宾。