天安字典

时间: 2025-05-03 20:57:24

句子

她从小就被告知,将来婚姻大事要听从媒妁之言,不能自己擅自决定。

意思

最后更新时间:2024-08-16 09:39:10

语法结构分析

  1. 主语:她
  2. 谓语:被告知
  3. 宾语:将来婚姻大事要听从媒妁之言,不能自己擅自决定
  4. 时态:一般过去时(表示从过去某个时间点开始的情况)
  5. 语态:被动语态(被告知) *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 被告知:表示被别人告知某事,被动语态。
  2. 将来婚姻大事:指未来的婚姻选择,大事表示重要性。
  3. 听从:遵循、服从。
  4. 媒妁之言:指媒人的建议或安排,媒妁是媒人的古称。
  5. 擅自:未经允许或授权。 *. 决定:做出选择或判断。

语境理解

  • 特定情境:这句话描述的是一个传统社会中,女性在婚姻选择上的被动地位,强调了传统观念对个人自由的限制。
  • 文化背景:在**传统文化中,媒妁之言在婚姻中占有重要地位,尤其是在封建社会。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可能出现在讨论传统婚姻观念、女性地位或个人自由的文本中。
  • 隐含意义:强调了传统与现代观念的冲突,以及个人选择权的缺失。

书写与表达

  • 不同句式
    • 她从小就被教导,婚姻选择必须遵循媒人的安排,不能自行决定。
    • 自幼,她便被灌输了一个观念:婚姻大事,需听从媒妁之言,不可擅自做主。

文化与*俗

  • 文化意义:这句话反映了传统社会中对婚姻的安排方式,强调了家族和社会的干预。
  • *相关俗**:媒人在传统婚姻中扮演重要角色,负责牵线搭桥,促成婚姻。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:She was told from a young age that her future marriage would be arranged by matchmakers and she could not make the decision on her own.
  • 日文翻译:彼女は幼い頃から、将来の結婚は仲人の言葉に従わなければならず、自分で勝手に決めてはいけないと言われてきました。
  • 德文翻译:Sie wurde schon in jungen Jahren gesagt, dass ihre zukünftige Heirat von den Vermittlern arrangiert werden würde und sie selbst nicht eigenmächtig entscheiden könnte.

翻译解读

  • 重点单词
    • matchmakers(英文)/ 仲人(日文)/ Vermittler(德文):媒人。
    • arranged(英文)/ arrangiert(德文):安排。
    • on her own(英文)/ 自分で(日文)/ eigenmächtig(德文):擅自。

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在讨论传统与现代婚姻观念差异的文章或书籍中。
  • 语境:强调了传统社会中女性在婚姻选择上的被动地位,以及现代社会对个人自由和选择的重视。

相关成语

1. 【媒妁之言】 媒妁:说合婚姻的人。媒人的介绍。

相关词

1. 【告知】 告诉使知道把通信地址~在京的同志。

2. 【媒妁之言】 媒妁:说合婚姻的人。媒人的介绍。

相关查询

海枯石烂 海沸山崩 海沸山崩 海沸山崩 海沸山崩 海沸山崩 海沸山崩 海沸山崩 海沸山崩 海沸山崩

最新发布

精准推荐

洁己奉公 肚结尾的词语有哪些 替古人担忧 退院 题评 竹字头的字 获麟 留连忘返 钻牛角尖 甘字旁的字 贝字旁的字 宝盖头的字 高字旁的字 独运匠心 地下宫殿 鹿死不择荫 枕开头的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词