天安字典

时间: 2025-05-02 02:47:57

句子

小华在森林里迷路了,他呼天吁地地寻找出路。

意思

最后更新时间:2024-08-14 21:50:06

语法结构分析

句子“小华在森林里迷路了,他呼天吁地地寻找出路。”可以分解为以下几个部分:

  • 主语:小华
  • 谓语:迷路了、寻找
  • 宾语:(无具体宾语,但“寻找出路”中的“出路”可以视为宾语)
  • 状语:在森林里、呼天吁地地

时态:句子使用了一般过去时,表示动作发生在过去。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 小华:人名,指代一个具体的人。
  • 森林:大片树木覆盖的地区。
  • 迷路:失去正确的方向,不知道如何到达目的地。
  • 呼天吁地:形容非常焦急或无助的样子。
  • 寻找:试图找到某物或某人。
  • 出路:离开某个地方的路径或方法。

同义词扩展

  • 迷路:迷失、走失
  • 寻找:搜寻、探求
  • 出路:出口、途径

语境理解

句子描述了小华在森林中迷路并焦急地寻找出路的情况。这种情境通常与冒险、探险或意外**相关,可能发生在户外活动、徒步旅行或探险故事中。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述某人遇到困难并努力解决的情况。使用“呼天吁地”这个成语增加了描述的生动性和情感色彩,传达了小华的焦虑和无助。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • 小华迷失在森林中,焦急地寻找着出路。
  • 在森林里迷路的小华,正呼天吁地地试图找到出路。

文化与*俗

“呼天吁地”是一个汉语成语,源自古代文学作品,形容极度焦急或无助的状态。这个成语的使用反映了汉语文化中对情感表达的丰富性和形象性。

英/日/德文翻译

英文翻译:Xiao Hua got lost in the forest, desperately searching for a way out. 日文翻译:小華は森で道に迷い、必死に出口を探していた。 德文翻译:Xiao Hua verlor sich im Wald und suchte verzweifelt nach einem Ausweg.

重点单词

  • lost (迷路)
  • forest (森林)
  • desperately (呼天吁地地)
  • searching (寻找)
  • way out (出路)

翻译解读

  • 英文翻译中使用了“desperately”来传达“呼天吁地”的焦急情感。
  • 日文翻译中使用了“必死に”来表达同样的情感。
  • 德文翻译中使用了“verzweifelt”来传达焦急和无助。

上下文和语境分析

句子可能在讲述一个关于探险或户外活动的故事,强调了在自然环境中迷路的危险和挑战。这种情境在文学作品、新闻报道或个人经历分享中都很常见。

相关成语

1. 【呼天吁地】 指呼喊天地以求救助。

相关词

1. 【呼天吁地】 指呼喊天地以求救助。

2. 【森林】 通常指大片生长的树木;林业上指在相当广阔的土地上生长的很多树木,连同在这块土地上的动物以及其他植物所构成的整体。森林有保持水土,调节气候,防止水、旱、风、沙等灾害的作用。

3. 【迷路】 迷失道路; 比喻失去正确的方向; 比喻错误的道路; 满路; 方言。指雾; 内耳的一部分。分为骨迷路和膜迷路。

相关查询

信受奉行 信受奉行 信受奉行 信受奉行 信受奉行 信使往还 信使往还 信使往还 信使往还 信使往还

最新发布

精准推荐

鹰挚狼食 薛卞之门 土种 半痴不颠 言字旁的字 毋字旁的字 暗门 谷字旁的字 仙篇 决一雌雄 诊开头的词语有哪些 疙里疙瘩 电照风行 卝字旁的字 位极人臣 反犬旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词