时间: 2025-05-02 15:05:42
他在辩论中总是只提出一面之说,忽略了其他可能的观点。
最后更新时间:2024-08-07 22:49:05
句子:“他在辩论中总是只提出一面之说,忽略了其他可能的观点。”
时态:一般现在时,表示*惯性或经常性的行为。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词扩展:
句子描述了一个人在辩论中的行为特点,即他总是只从一个角度出发提出观点,而没有考虑到其他可能的观点或意见。这种行为可能源于固执、缺乏全面思考或不愿意听取他人意见。
在实际交流中,这种表达可能用于批评某人的辩论方式不够全面或公正。它可能隐含了对该人缺乏开放性和包容性的批评。
不同句式表达:
句子中提到的“一面之说”可能与**文化中的“兼听则明,偏信则暗”这一成语相关,强调了全面听取和考虑不同观点的重要性。
英文翻译:He always presents one-sided arguments in debates, ignoring other possible perspectives.
日文翻译:彼は討論でいつも片側だけの意見を出して、他の可能性のある見方を無視している。
德文翻译:Er präsentiert in Debatten immer nur einseitige Argumente und ignoriert andere mögliche Perspektiven.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【一面之说】 只见过一面的交情。比喻交情很浅。