天安字典

时间: 2025-07-29 23:02:33

句子

在旅行中意外结识了一位老艺术家,这次相遇对我来说可谓是千载奇遇。

意思

最后更新时间:2024-08-13 18:06:55

语法结构分析

  1. 主语:这次相遇
  2. 谓语:可谓是
  3. 宾语:千载奇遇
  4. 状语:在旅行中意外结识了一位老艺术家
  • 时态:一般现在时,表示现在或普遍的事实。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。

词汇学*

  • 旅行:指离开家去外地或外国游玩。
  • 意外:没有预料到的,偶然的。
  • 结识:认识并建立联系。
  • 老艺术家:年长的、有成就的艺术家。
  • 相遇:偶然或计划中的会面。
  • 千载奇遇:形容非常难得和珍贵的经历。

语境理解

  • 句子描述了在旅行中偶然遇到一位老艺术家的经历,这种经历被认为是极其难得和珍贵的。
  • 文化背景中,遇到老艺术家可能被视为一种幸运或启示,尤其是在艺术领域。

语用学分析

  • 句子在交流中可能用于分享个人的特殊经历,表达对这次经历的珍视和感激。
  • 使用“千载奇遇”这样的表达,增加了句子的情感深度和重要性。

书写与表达

  • 可以改写为:“我在旅行中偶然遇到了一位资深艺术家,这对我来说是一次难得的机遇。”
  • 或者:“与一位老艺术家的邂逅,对我而言,是一次珍贵的经历。”

文化与*俗

  • 在*文化中,遇到老艺术家可能被视为一种学和启发的机会。
  • “千载奇遇”这个成语强调了这次经历的罕见和重要性。

英/日/德文翻译

  • 英文:I unexpectedly met an old artist during my travels, which was truly a once-in-a-lifetime encounter for me.
  • 日文:旅行中に偶然、一人の老いた芸術家に出会いました。これは私にとってまさに千年に一度の出会いでした。
  • 德文:Ich traf zufällig einen alten Künstler während meiner Reise, was für mich wirklich ein einmaliges Ereignis war.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的情感和重要性,使用“once-in-a-lifetime encounter”来表达“千载奇遇”。
  • 日文翻译中,“千年に一度の出会い”直接对应了“千载奇遇”。
  • 德文翻译中,“einmaliges Ereignis”也传达了类似的罕见和珍贵之意。

上下文和语境分析

  • 句子可能在描述个人旅行经历的文本中出现,强调这次经历的特殊性和对个人的影响。
  • 在艺术或文化相关的讨论中,这样的句子可能用来强调与资深艺术家的交流对个人成长的重要性。

相关成语

1. 【千载奇遇】 形容极其难得遇到。

相关词

1. 【千载奇遇】 形容极其难得遇到。

2. 【可谓】 可以说。

3. 【旅行】 群行;结伴而行; 远行;去外地办事﹑谋生或游览; 远行的人。

4. 【相遇】 遭遇;相逢; 相合,相待。

5. 【结识】 跟人相识并来往这次出访,~了许多国际友人。

6. 【艺术家】 从事艺术创作或表演而卓有成就的人。

相关查询

材士练兵 材士练兵 材士练兵 杏腮桃脸 杏腮桃脸 杏腮桃脸 杏腮桃脸 杏腮桃脸 杏腮桃脸 杏腮桃脸

最新发布

精准推荐

髟字旁的字 赋籍 新生 烟邑 群轻折轴 三盈三虚 北辕适粤 鸷击狼噬 伉厉 冥鸿 包字头的字 反文旁的字 竖心旁的字 振开头的词语有哪些 包含握的词语有哪些 离蔬释躥 无字旁的字 木开头的成语

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词