时间: 2025-04-30 21:01:43
他用了偷天换日的手段,成功地篡改了选举结果。
最后更新时间:2024-08-11 03:57:14
句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。
句子描述了某人通过不正当手段篡改了选举结果,这种行为通常在政治或社会选举中出现,反映了不诚信和非法行为。
句子在实际交流中可能用于揭露或批评某人的不正当行为,语气通常是批判性的。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
偷天换日是一个成语,源自古代神话故事,比喻用欺骗手段篡改事实。这个成语在文化中常用来形容不诚实的行为。
英文翻译:He used the method of "stealing the sky and replacing it with the sun" to successfully tamper with the election results.
日文翻译:彼は「天を盗み、日を置き換える」手段を用いて、選挙結果を無事に改ざんした。
德文翻译:Er nutzte die Methode des "Himmlischen Diebstahls und Sonnenersetzens", um die Wahlergebnisse erfolgreich zu manipulieren.
在不同语言中,成语“偷天换日”的翻译可能会有所不同,但核心意义保持一致,即通过欺骗手段篡改事实。
句子通常出现在揭露选举舞弊或不正当行为的语境中,反映了社会对诚信和公正的重视。
1. 【偷天换日】 比喻暗中改变事物的真相,以达到蒙混欺骗的目的。
1. 【他用】 别的用途:专项资金,不得挪作~。
2. 【偷天换日】 比喻暗中改变事物的真相,以达到蒙混欺骗的目的。
3. 【成功】 成就功业或事业; 成就的功业,既成之功; 事情获得预期结果; 成效; 收获。
4. 【手段】 做事的方法手段强硬|毒辣手段。特指不正当的方法耍手段; 本事正想当面请教您的手段。
5. 【篡改】 用作伪的手段对经典﹑理论﹑政策等进行改动或曲解。
6. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。
7. 【选举】 公民按照法定的方式和程序,选择特定的公民担任国家代表机关代表或国家公职人员的行为。是实现公民的基本政治权利的一种重要方式。具体办法由各国选举法规定; 政党、社会团体及其他组织的成员选择其各级领导人的行为。