天安字典

时间: 2025-05-03 01:47:41

句子

小明握云拿雾地解决了那个复杂的数学题。

意思

最后更新时间:2024-08-22 06:25:56

语法结构分析

句子:“小明握云拿雾地解决了那个复杂的数学题。”

  • 主语:小明
  • 谓语:解决了
  • 宾语:那个复杂的数学题
  • 状语:握云拿雾地

这个句子是一个简单的陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。状语“握云拿雾地”用来修饰谓语“解决了”,表示解决的方式或状态。

词汇分析

  • 小明:人名,指代一个具体的人。
  • 握云拿雾:成语,形容手法高超,难以捉摸。
  • :助词,用于状语后,表示方式或状态。
  • 解决:动词,表示处理问题或困难。
  • 那个:指示代词,指代特定的数学题。
  • 复杂的:形容词,描述数学题的难度。
  • 数学题:名词,指代数学问题。

语境分析

这个句子描述了小明以一种非常高超、难以捉摸的方式解决了一个复杂的数学题。这里的“握云拿雾”可能是在比喻小明的解题方法非常巧妙,超出了常规思维。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可能用于赞扬小明的解题能力,或者在讨论小明的学*成就时使用。句子中的“握云拿雾”带有一定的夸张和赞美意味。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 小明以握云拿雾的方式解决了那个复杂的数学题。
  • 那个复杂的数学题被小明以握云拿雾的手法解决了。

文化与*俗

“握云拿雾”是一个成语,源自**古代文学,常用来形容人的技艺高超,难以捉摸。这个成语的使用体现了汉语中丰富的比喻和象征手法。

英/日/德文翻译

  • 英文:Xiao Ming solved that complex math problem with a touch of cloud-grasping and mist-holding.
  • 日文:小明は雲を握り、霧を取るような方法でその複雑な数学の問題を解決しました。
  • 德文:Xiao Ming löste das komplexe Matheproblem mit einer Art Wolken greifen und Nebel halten.

翻译解读

在翻译中,“握云拿雾”被翻译为“cloud-grasping and mist-holding”、“雲を握り、霧を取る”和“Wolken greifen und Nebel halten”,这些翻译都试图传达原句中的比喻意义,即小明的解题方法非常高超和巧妙。

上下文和语境分析

在上下文中,这个句子可能出现在讨论小明的学术成就或解题技巧的场合。语境可能是一个课堂讨论、学术会议或家庭聚会中对小明的赞扬。

相关成语

1. 【握云拿雾】 驾驭云雾。意谓善于掌握戎机。同“握雾拏云”。

相关词

1. 【复杂】 (事物的种类、头绪等)多而杂(跟“简单”相对):~的局面|问题很~。

2. 【握云拿雾】 驾驭云雾。意谓善于掌握戎机。同“握雾拏云”。

3. 【解决】 处理问题使有结果~困难ㄧ~问题ㄧ~矛盾; 消灭(坏人)残余匪徒全给~了。

相关查询

不省人事 不省人事 不省人事 不省人事 不省人事 不省人事 不省人事 不省人事 不着疼热 不着疼热

最新发布

精准推荐

折迭 泓涵演迤 水操 卝字旁的字 以是为恨 邑字旁的字 帅气 攴字旁的字 欲益反弊 自满 辵字旁的字 雅骨 抚今思昔 飠字旁的字 市结尾的词语有哪些 熙熙融融 包含悦的成语

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词