时间: 2025-05-02 07:31:07
她的性格温和,总是与世靡争,不与人争斗。
最后更新时间:2024-08-09 07:28:40
句子:“她的性格温和,总是与世靡争,不与人争斗。”
主语:“她的性格”
谓语:“是”(隐含),“总是与世靡争”,“不与人争斗”
宾语:无直接宾语,但“温和”作为形容词修饰“性格”
时态:一般现在时,表示普遍或*惯性的状态。
语态:主动语态。
句型:陈述句。
她的:指示代词,指代某个女性。
性格:名词,指一个人的行为、情感和思考方式。
温和:形容词,形容性格柔和、不激烈。
总是:副词,表示一贯如此。
与世靡争:成语,意为不与世界争斗,保持平和。
不与人争斗:动词短语,表示不与他人发生冲突。
同义词:温和 → 柔和、温顺;与世靡争 → 随和、淡泊。
反义词:温和 → 激烈、暴躁;与世靡争 → 好斗、争强。
英文:Her personality is gentle, always at peace with the world, never engaging in disputes with others.
日文:彼女の性格は優しいです、いつも世間と争わず、人と争うことはありません。
德文:Ihre Persönlichkeit ist sanft, sie streitet sich immer mit der Welt, führt keine Auseinandersetzungen mit anderen.
重点单词:温和 → gentle/優しい/sanft
翻译解读:各语言版本均准确传达了原句的含义,强调了性格的平和与不争。
通过以上分析,我们可以更深入地理解这个句子的结构、词汇、语境、语用学、表达和文化背景,同时也提供了多语言的翻译对照。
1. 【与世靡争】 和世上的人没有争执。形容脱俗拔尘的达观态度。