天安字典

时间: 2025-05-02 21:14:44

句子

在辩论赛中,双方都试图扶正黜邪,以理服人。

意思

最后更新时间:2024-08-21 13:30:52

语法结构分析

句子:“在辩论赛中,双方都试图扶正黜邪,以理服人。”

  • 主语:双方
  • 谓语:试图
  • 宾语:扶正黜邪,以理服人
  • 状语:在辩论赛中

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学习

  • 辩论赛:指双方就某一议题进行辩论的比赛。
  • 双方:指辩论的双方参与者。
  • 试图:表示尝试做某事。
  • 扶正黜邪:意为支持正义,反对邪恶。
  • 以理服人:通过逻辑和道理来说服他人。

语境理解

句子描述了辩论赛中双方的行为和目的。在辩论赛中,双方都希望通过支持正义、反对邪恶,并运用逻辑和道理来说服对方和观众。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述辩论赛的场景和双方的目标。礼貌用语和隐含意义体现在“扶正黜邪”和“以理服人”,强调了辩论的正面价值和理性交流的重要性。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 在辩论赛中,双方都努力支持正义、反对邪恶,并通过逻辑和道理来说服对方。
  • 辩论赛中,双方都致力于通过理性辩论来扶正黜邪,以理服人。

文化与习俗

  • 扶正黜邪:这个成语体现了中华文化中对正义和邪恶的区分,强调了道德和伦理的重要性。
  • 以理服人:强调了理性交流和逻辑推理在说服他人中的作用,符合中华文化中重视理性和智慧的传统。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In a debate competition, both sides attempt to support justice and oppose evil, aiming to persuade others with reason.
  • 日文翻译:ディベートコンペでは、双方が正義を支持し悪を排斥しようとし、理によって人を説得することを目指しています。
  • 德文翻译:In einem Debattenwettbewerb versuchen beide Seiten, Gerechtigkeit zu unterstützen und das Böse zu bekämpfen, um andere mit Vernunft zu überzeugen.

翻译解读

  • 英文:强调了辩论赛中双方的行为和目标,使用了“support”和“oppose”来表达“扶正黜邪”,并用“aim to persuade”来表达“以理服人”。
  • 日文:使用了“正義を支持し悪を排斥しようとし”来表达“扶正黜邪”,并用“理によって人を説得することを目指しています”来表达“以理服人”。
  • 德文:使用了“Gerechtigkeit zu unterstützen und das Böse zu bekämpfen”来表达“扶正黜邪”,并用“um andere mit Vernunft zu überzeugen”来表达“以理服人”。

上下文和语境分析

句子在辩论赛的背景下,强调了双方的行为和目标,即通过支持正义、反对邪恶,并运用逻辑和道理来说服对方和观众。这种描述体现了辩论赛的正面价值和理性交流的重要性。

相关成语

1. 【以理服人】 用道理来说服人。

2. 【扶正黜邪】 扶助正道,除去邪恶。

相关词

1. 【以理服人】 用道理来说服人。

2. 【双方】 指在某种场合中相对的两个人或两个集体。

3. 【扶正黜邪】 扶助正道,除去邪恶。

4. 【试图】 打算。

相关查询

一气呵成 一毫不染 一毫不染 一毫不染 一毫不染 一毫不染 一毫不染 一毫不染 一毫不染 一毫不染

最新发布

精准推荐

弟令 睿化 栉比鳞臻 提手旁的字 香字旁的字 虫字旁的字 牛字旁的字 琴瑟调和 承接 畜长 鸟字旁的字 万顷平波 甘旨肥浓 穷困潦倒 杂役 包含就的成语

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词