时间: 2025-06-18 04:38:24
他感叹人心不古,现在的年轻人似乎缺乏老一辈的道德观念。
最后更新时间:2024-08-10 06:22:43
句子:“他感叹人心不古,现在的年轻人似乎缺乏老一辈的道德观念。”
时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍现象。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词:
句子反映了说话者对现代年轻人道德观念的担忧,认为他们不如老一辈人纯朴和有道德。这种观点可能受到文化背景和社会变迁的影响。
使用场景:这句话可能在家庭、教育、社会讨论等场合中出现,表达对现代社会道德滑坡的担忧。 礼貌用语:这句话可能带有批评的意味,因此在实际交流中需要注意语气和表达方式,以免引起不必要的冲突。
不同句式:
文化意义:“人心不古”是一个成语,源自古代,反映了人们对传统道德观念的怀念和对现代社会变化的担忧。 相关成语**:世风日下、道德沦丧
英文翻译:He laments that times have changed, and today's youth seem to lack the moral values of the older generation.
日文翻译:彼は人の心が昔に比べて変わってしまったと嘆いている。今の若者は、昔の世代の道徳観が欠けているようだ。
德文翻译:Er beklagt, dass die Menschen nicht mehr so sind wie früher, und die heutige Jugend scheint die moralischen Werte der älteren Generation zu missen.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【人心不古】 古:指古代的社会风尚。旧时指人心奸诈、刻薄,没有古人淳厚。