天安字典

时间: 2025-05-04 10:17:27

句子

这位外交部长在新闻发布会上使用了外交词令,使得原本尖锐的问题变得温和。

意思

最后更新时间:2024-08-15 15:13:46

语法结构分析

  1. 主语:这位外交部长
  2. 谓语:使用了
  3. 宾语:外交词令
  4. 状语:在新闻发布会上
  5. 补语:使得原本尖锐的问题变得温和

句子时态为一般过去时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学习

  1. 外交部长:负责国家外交事务的高级官员。
  2. 新闻发布会:媒体与政府官员交流信息的正式场合。
  3. 外交词令:指外交场合中使用的委婉、含蓄的语言,以避免直接冲突。
  4. 尖锐:形容问题或言论直接、激烈。
  5. 温和:形容态度或言论柔和、不激烈。

语境理解

句子描述了一个外交部长在新闻发布会上运用外交词令,将原本可能引起争议或冲突的问题以更柔和的方式表达出来。这种做法在国际关系中常见,旨在维护国家形象和外交关系的和谐。

语用学分析

外交词令的使用体现了外交官在公共场合的沟通技巧,既传达了信息,又避免了直接冲突。这种表达方式在实际交流中能够维护双方的面子,减少不必要的误解和摩擦。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 在新闻发布会上,这位外交部长巧妙地运用了外交词令,将尖锐的问题转化为温和的讨论。
  • 通过使用外交词令,这位外交部长在新闻发布会上成功地缓和了原本尖锐的问题。

文化与习俗

外交词令的使用反映了外交文化中对委婉和含蓄的重视。在国际交往中,直接的言辞往往被视为不礼貌或不专业,因此外交官需要掌握这种沟通技巧。

英/日/德文翻译

英文翻译:The foreign minister used diplomatic language at the press conference, making the originally sharp questions become mild.

日文翻译:この外交部長は記者会見で外交辞令を使い、本来鋭い問題を穏やかにしました。

德文翻译:Der Außenminister verwendete bei der Pressekonferenz diplomatische Formulierungen und machte die ursprünglich scharfen Fragen milder.

翻译解读

在不同语言中,“外交词令”这一概念的表达有所不同,但核心意义都是指在外交场合中使用的委婉、含蓄的语言。这种表达方式在不同文化中都有体现,是国际交流中的重要技巧。

上下文和语境分析

句子所在的上下文可能是一个关于国际关系或外交策略的讨论。在这种语境下,外交部长的行为被视为一种策略性的沟通方式,旨在维护国家利益和国际形象。

相关成语

1. 【外交词令】 用于交往的空套话。

相关词

1. 【使得】 行,可以。亦常用为表示同意他人意见或应答他人之词; 可以使用; 致使。

2. 【原本】 事物之所由起;根源; 追溯事物的由来; 本来;原来; 第一次写成或刻成的书本; 翻译所根据的原书。

3. 【外交词令】 用于交往的空套话。

4. 【尖锐】 物体有锋芒,容易刺破其他物体的;锋利:把锥子磨得非常~;认识客观事物灵敏而深刻;敏锐:眼光~|他看问题很~;(声音)高而刺耳:~的哨声|子弹发出~的啸声;(言论、斗争等)激烈:~的批评|进行了~的斗争。

5. 【新闻发布会】 政府机关、社会团体向新闻界发布新闻或介绍情况的一种方式。有定期或不定期两种。中国于1983年4月起建立新闻发布制度,国家机关各部门均有专职新闻发言人。

6. 【问题】 要求解答的题目考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考; 需要研究解决的疑难和矛盾交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题; 关键;重点问题在于廉政|问题在于资金; 意外事故出问题|发生问题。

相关查询

万花齐放 万花筒 万花齐放 万花筒 万花齐放 万花筒 万花齐放 万花筒 万花齐放 万花筒

最新发布

精准推荐

先天性免疫 女字旁的字 包含问的词语有哪些 羊撞篱笆 俊良 穷通得失 斗量筲计 包含诚的成语 月没参横 玉石混淆 傲头傲脑 树根 卝字旁的字 亠字旁的字 飠字旁的字 几字旁的字 鼪鼯

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词