天安字典

时间: 2025-05-03 22:41:27

句子

为了宣传新书,作者不得不频繁抛头露面。

意思

最后更新时间:2024-08-21 15:48:34

语法结构分析

句子:“为了宣传新书,作者不得不频繁抛头露面。”

  • 主语:作者
  • 谓语:不得不频繁抛头露面
  • 宾语:无直接宾语,但隐含的宾语是“新书”
  • 状语:为了宣传新书

句子是陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 为了:表示目的或原因,常用于引导目的状语。
  • 宣传:动词,意为公开介绍以便推广或销售。
  • 新书:名词,指新出版的书籍。
  • 作者:名词,指创作书籍的人。
  • 不得不:表示必须或被迫做某事。
  • 频繁:形容词,表示次数多,经常发生。
  • 抛头露面:成语,意为公开露面,多指在公众场合出现。

语境分析

句子描述了作者为了推广新书而必须在公众场合频繁出现的情景。这反映了出版行业的常见做法,即作者需要通过各种公开活动来增加书籍的曝光度和销量。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述作者的辛苦或无奈,也可能用于赞扬作者的敬业精神。语气的变化取决于说话者的态度和目的。

书写与表达

  • 原句:为了宣传新书,作者不得不频繁抛头露面。
  • 变体1:作者为了推广新书,必须经常在公众场合露面。
  • 变体2:新书的宣传需要作者频繁地在公众面前出现。

文化与*俗

  • 抛头露面:这个成语在**文化中常带有贬义,指不得不在公众场合出现,有时暗示被迫或不情愿。
  • 宣传新书:在出版文化中,作者的公开活动是书籍营销的重要组成部分。

英/日/德文翻译

  • 英文:To promote the new book, the author has to frequently make public appearances.
  • 日文:新しい本を宣伝するために、著者は頻繁に公の場で顔を出さなければならない。
  • 德文:Um das neue Buch zu bewerben, muss der Autor häufig öffentliche Auftritte machen.

翻译解读

  • 英文:强调了作者为了新书的推广而必须频繁地在公众面前出现。
  • 日文:使用了“頻繁に”来表达“频繁”,“公の場で”来表达“公众场合”。
  • 德文:使用了“häufig”来表达“频繁”,“öffentliche Auftritte”来表达“公众露面”。

上下文和语境分析

句子在出版行业的背景下理解最为恰当,反映了作者为了书籍的成功而必须参与的各种公开活动。这种做法在全球出版界都是常见的,尽管具体的文化和*俗可能有所不同。

相关成语

1. 【抛头露面】 抛:暴露。露出头和面孔。原指妇女出现在大庭广众之中。现指公开露面。

相关词

1. 【宣传】 对群众说明讲解,使群众相信并跟着行动:~队|~共产主义|~交通法规。

2. 【抛头露面】 抛:暴露。露出头和面孔。原指妇女出现在大庭广众之中。现指公开露面。

3. 【频繁】 (次数)多:交往~|~接触。

相关查询

守死善道 守死善道 守死善道 守死善道 守死善道 守死善道 守死善道 守死善道 守如处女,出如脱兔 守如处女,出如脱兔

最新发布

精准推荐

长夜之饮 緑玉君 阿罔 黍字旁的字 鹤处鸡群 玉液金浆 绳墨之言 包含洗的成语 风驱电击 绣结尾的成语 采字旁的字 漏掐 折文旁的字 渟洄 准将 豆字旁的字 包含缃的词语有哪些 又字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词