天安字典

时间: 2025-07-29 10:27:42

句子

这种不近道理的规定,让人难以理解。

意思

最后更新时间:2024-08-09 06:22:44

语法结构分析

句子“这种不近道理的规定,让人难以理解。”是一个简单的陈述句。

  • 主语:“这种不近道理的规定”
  • 谓语:“让人”
  • 宾语:“难以理解”

这个句子的时态是现在时,语态是主动语态。句型是陈述句,表达了一种不满或困惑的情绪。

词汇分析

  • 这种:指示代词,用于指代特定的事物。
  • 不近道理:形容词短语,表示不合理或不合逻辑。
  • 规定:名词,指制定的规则或条例。
  • 让人:动词短语,表示使某人做某事。
  • 难以理解:形容词短语,表示不容易被理解。

同义词和反义词

  • 不近道理:同义词可以是“不合理”、“荒谬”;反义词可以是“合理”、“明智”。
  • 难以理解:同义词可以是“费解”、“晦涩”;反义词可以是“易懂”、“明了”。

语境分析

这个句子可能在讨论某个具体的规则或政策时使用,表达了对该规则的不满或困惑。语境可能涉及法律、教育、工作或其他社会领域。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于表达对某个规定的不满或质疑。语气可能是批评性的,表达了对规定的不理解或不认同。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • “这种规定不合理,让人难以理解。”
  • “这种规定缺乏逻辑,让人费解。”
  • “这种规定让人感到困惑,因为它不近道理。”

文化与习俗

句子中没有明显的文化或习俗元素,但它反映了人们对合理性和逻辑性的普遍追求。

英/日/德文翻译

英文翻译:This unreasonable rule is hard to understand. 日文翻译:この理不尽な規則は理解しにくい。 德文翻译:Diese unvernünftige Regel ist schwer zu verstehen.

重点单词

  • unreasonable (不近道理)
  • rule (规定)
  • hard to understand (难以理解)

翻译解读

  • 英文翻译直接表达了规定的不合理性和难以理解的特点。
  • 日文翻译使用了“理不尽”来表达不合理,与中文的“不近道理”相呼应。
  • 德文翻译同样强调了规定的不合理性和难以理解。

上下文和语境分析

这个句子可能在讨论某个具体的规则或政策时使用,表达了对该规则的不满或困惑。语境可能涉及法律、教育、工作或其他社会领域。在不同的文化和社会背景下,人们对合理性和逻辑性的理解和接受程度可能有所不同,这会影响句子的理解和接受度。

相关成语

1. 【不近道理】 不近人情,不讲道理。

相关词

1. 【不近道理】 不近人情,不讲道理。

2. 【规定】 对事物的数量、质量或方式、方法等做出具有约束力的决定:~产品的质量标准|不得超过~的日期丨社会经济的性质,不仅~了革命的对象和任务,又~了革命的动力;所规定的内容:关于下岗职工的安排问题,上级已经有了新的~。

相关查询

万夫之勇 万夫之勇 万夫之勇 万夫之勇 万夫之勇 万夫之勇 万夫之勇 万夫之勇 万夫之勇 万头攒动

最新发布

精准推荐

長字旁的字 心字底的字 抢戏份儿 瑕不揜瑜 片羽 以手加额 东道主 包含虱的成语 包含瘖的词语有哪些 熟年 名唱 足字旁的字 歺字旁的字 己字旁的字 纡朱拖紫 明火执杖 弄嘴弄舌

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词