天安字典

时间: 2025-07-29 06:37:44

句子

在法律辩论中,律师旧事重提,引用相似案例来加强自己的论点。

意思

最后更新时间:2024-08-23 12:09:14

语法结构分析

句子:“在法律辩论中,律师旧事重提,引用相似案例来加强自己的论点。”

  • 主语:律师
  • 谓语:旧事重提
  • 宾语:无直接宾语,但间接宾语是“相似案例”
  • 状语:在法律辩论中
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 在法律辩论中:表示**发生的特定场景。
  • 律师:专业人士,负责法律事务。
  • 旧事重提:重新提及过去的**或信息。
  • 引用:提及或使用某个来源的信息。
  • 相似案例:与当前情况类似的先前案例。
  • 加强:使更强大或更有说服力。
  • 论点:辩论中的主要观点或主张。

语境理解

  • 特定情境:法律辩论是一个正式且严肃的场合,律师在此环境中需要展示专业知识和逻辑推理能力。
  • 文化背景:法律体系在不同文化中可能有不同的运作方式,但普遍重视先例和逻辑推理。

语用学研究

  • 使用场景:律师在法庭或法律会议中使用这种策略。
  • 效果:通过引用相似案例,律师可以增强其论点的说服力,使法官或陪审团更容易接受。
  • 礼貌用语:在法律辩论中,通常需要使用正式和客观的语言。

书写与表达

  • 不同句式:律师在法律辩论中通过引用过去的相似案例来强化其论点。
  • 语言灵活性:律师在辩论中重提旧事,以相似案例为依据,增强其论点的说服力。

文化与*俗

  • 文化意义:法律辩论体现了对公正和逻辑的追求,是法治社会的重要组成部分。
  • 成语/典故:无特定成语或典故,但法律辩论本身是一个历史悠久的传统。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In a legal debate, a lawyer brings up past matters, citing similar cases to strengthen their argument.
  • 日文翻译:法律の討論で、弁護士は過去の事柄を取り上げ、類似の判例を引用して自分の主張を強化する。
  • 德文翻译:In einem juristischen Diskurs bringt ein Anwalt alte Angelegenheiten zur Sprache und zitiert ähnliche Fälle, um sein Argument zu stärken.

翻译解读

  • 重点单词:bring up (提出), citing (引用), strengthen (加强)
  • 上下文和语境分析:在法律辩论的背景下,律师通过引用过去的案例来增强其论点的有效性和说服力。

通过上述分析,我们可以更深入地理解这个句子在法律辩论中的作用和意义,以及它在不同语言和文化中的表达方式。

相关成语

1. 【旧事重提】 把已经搁置的事情重新提出。

相关词

1. 【加强】 使更坚强或更有效~团结ㄧ~领导ㄧ~爱国主义教育。

2. 【引用】 引荐任用; 用他人的事例或言词作为根据。

3. 【律师】 受当事人委托或法院指定,依法协助当事人进行诉讼,出庭辩护,以及处理有关法律事务的专业人员。

4. 【旧事重提】 把已经搁置的事情重新提出。

5. 【案例】 能作范例的个案运用典型案例,深入进行反腐倡廉教育。

6. 【法律】 由立法机关或国家机关制定,国家政权保证执行的行为规则的总和。包括宪法、基本法律、普通法律、行政法规和地方性法规等规范性文件。法律体现统治阶级的意志,是阶级统治或阶级专政的工具;在我国,指由全国人民代表大会制定的基本法律,如民法、刑法;由全国人民代表大会常务委员会制定的其他法律或一般法律,如婚姻法、律师法。

7. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。

8. 【论点】 议论中所持的观点以及支持这一观点的理由文章论点鲜明。

9. 【辩论】 彼此用一定的理由来说明自己对事物或问题的见解,揭露对方的矛盾,以便最后得到正确的认识或共同的意见~会ㄧ他们为历史分期问题~不休。

相关查询

恕己及人 恕己及人 恕己及人 恕己及人 恕己及人 恕己及人 恕己及人 恢恑憰怪 恢恑憰怪 恢恑憰怪

最新发布

精准推荐

坚贞 玉卮无当 家无常礼 望云之情 竖心旁的字 非字旁的字 潘河阳 望风而靡 流言流说 避明 躭开头的词语有哪些 舟字旁的字 赖结尾的词语有哪些 赤字旁的字 蔫头蔫脑 清官能断家务事 包含柩的词语有哪些 飠字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词