天安字典

时间: 2025-05-03 09:55:13

句子

那场大火让整个街区变得天愁地惨,许多家庭失去了家园。

意思

最后更新时间:2024-08-15 22:52:54

1. 语法结构分析

  • 主语:那场大火
  • 谓语:让
  • 宾语:整个街区变得天愁地惨,许多家庭失去了家园
  • 时态:一般过去时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 那场大火:指特定的一次火灾**。
  • 整个街区:指火灾影响的区域范围。
  • 天愁地惨:形容景象非常悲惨,天空和大地都显得忧愁。
  • 许多家庭:指受影响的多个家庭。
  • 失去了家园:指家庭失去了居住的地方。

3. 语境理解

  • 句子描述了一次严重的火灾**,造成了广泛的破坏和人们的悲痛。
  • 文化背景和社会*俗可能影响人们对灾难的反应和表达方式。

4. 语用学研究

  • 句子用于描述灾难性**,传达了强烈的情感和悲惨的后果。
  • 在实际交流中,这种句子可能用于新闻报道、社交讨论或表达同情。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“那场灾难性的火灾使得整个街区陷入悲惨,众多家庭无家可归。”
  • 或者:“火灾的严重后果让整个街区显得凄凉,许多家庭失去了他们的家园。”

. 文化与

  • “天愁地惨”是一个成语,用来形容非常悲惨的景象。
  • 在**文化中,火灾被视为严重的灾难,可能导致巨大的损失和心理创伤。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:That devastating fire turned the entire neighborhood into a scene of sorrow and misery, leaving many families homeless.
  • 日文翻译:あの大災害の火事で、町全体が悲惨な状況になり、多くの家族が住まいを失いました。
  • 德文翻译:Dieser verheerende Brand verwandelte die gesamte Nachbarschaft in eine Szene von Trauer und Elend, wodurch viele Familien ihre Heimat verloren.

翻译解读

  • 英文:使用“devastating”强调火灾的严重性,“scene of sorrow and misery”准确传达了“天愁地惨”的含义。
  • 日文:使用“大災害”强调灾难的严重性,“悲惨な状況”和“住まいを失い”准确传达了原句的情感和后果。
  • 德文:使用“verheerend”强调火灾的破坏性,“Szene von Trauer und Elend”和“ihre Heimat verloren”准确传达了原句的悲惨情境。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在描述灾难性**的文本中,如新闻报道、回忆录或社交媒体帖子。
  • 语境可能包括对火灾原因的讨论、受影响人群的援助需求以及社区的恢复努力。

相关成语

1. 【天愁地惨】 天地都感到愁苦、凄惨。形容极其悲惨(多用作渲染气氛)。

相关词

1. 【天愁地惨】 天地都感到愁苦、凄惨。形容极其悲惨(多用作渲染气氛)。

2. 【家园】 家中的庭园,泛指家乡或家庭:返回~|重建~。

3. 【整个】 全部。

4. 【街区】 指城市中的某一片区域,也指以某种特征划分的地区:商业~|文化~。

相关查询

死而无怨 死而无怨 死而无怨 死而无怨 死而无怨 死而不僵 死而不僵 死而不僵 死而不僵 死而不僵

最新发布

精准推荐

包含规的词语有哪些 小字头的字 尊慕 枯槁之士 言简意不遗 都都统 前因后果 大麻子 鱼字旁的字 修身立节 族结尾的词语有哪些 滥结尾的词语有哪些 斗字旁的字 代人受过 父字头的字 闹开 亟结尾的词语有哪些 第四个字是事的成语大全_含事字的四字成语解析 漶化 立字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词