时间: 2025-06-19 11:00:02
明明是他的错误导致了失败,他却把责任推给别人,这种“不以为耻,反以为荣”的态度让人无法接受。
最后更新时间:2024-08-08 10:37:11
句子描述了一种不负责任的行为,即某人犯了错误并导致了失败,但他没有承担责任,反而将责任推卸给他人。这种行为在社会中通常是不被接受的,因为它违背了责任感和诚信的原则。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子中的“不以为耻,反以为荣”反映了**文化中对责任和诚信的重视。这种行为在传统价值观中是不被认可的,因为它违背了社会道德和伦理。
英文翻译: "Clearly, it was his mistake that led to the failure, yet he shifted the blame to others, this 'not feeling ashamed but rather taking pride in it' attitude is unacceptable."
日文翻译: 「明らかに彼のミスが失敗を招いたのに、彼は責任を他人に押し付け、この「恥じることなく、むしろ誇りに思う」態度は許されない。」
德文翻译: "Offensichtlich war es sein Fehler, der zum Scheitern führte, aber er schob die Schuld anderen zu, diese 'nicht schämen, sondern stolz sein' Einstellung ist inakzeptabel."
在翻译过程中,保持原文的意思和语气是关键。英文翻译中使用了"clearly"来对应“明明”,"shifted the blame"来表达“推”,以及"unacceptable"来强调“无法接受”。日文和德文翻译也尽量保持了原文的语气和意义。
句子通常出现在对某人行为进行批评或讨论责任归属的上下文中。在不同的文化和语境中,对这种行为的接受程度可能有所不同,但普遍来说,推卸责任的行为是不被认可的。
1. 【不以为耻】 不认为是可耻的。指不知羞耻。
1. 【不以为耻】 不认为是可耻的。指不知羞耻。
2. 【别人】 另外的人:家里只有母亲和我,没有~。
3. 【导致】 引起:由一些小的矛盾~双方关系破裂。
4. 【态度】 人的举止神情:~大方|耍~(发怒或急躁);对于事情的看法和采取的行动:工作~|端正~|~坚决。
5. 【接受】 对事物容纳而不拒绝~任务 ㄧ~考验ㄧ~教训 ㄧ虚心~批评。
6. 【无法】 无视法纪; 没有办法。
7. 【明明】 表示显然如此或确实(下文意思往往转折):这话~是他说的,怎么转眼就不认账了?
8. 【责任】 分内应做的事教育下一代是父母与教师的共同责任; 没做好分内事而应承担的过失先别追究责任,救人要紧。
9. 【错误】 不正确;与客观实际不符合:~思想|~的结论;不正确的事物、行为等:犯~|改正~。