天安字典

时间: 2025-05-03 21:35:27

句子

他的书籍取民愈广,从年轻人到老年人都有读者。

意思

最后更新时间:2024-08-14 04:09:48

语法结构分析

句子:“[他的书籍取民愈广,从年轻人到老年人都有读者。]”

  • 主语:“他的书籍”
  • 谓语:“取民愈广”
  • 宾语:无明确宾语,但“取民愈广”暗示了宾语是“读者”
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 他的书籍:指某人的书,特指某个作者或出版者的书。
  • 取民愈广:意思是吸引的读者群体越来越广泛。
  • 从年轻人到老年人:表示读者群体的年龄跨度,涵盖了各个年龄段。
  • 都有读者:表示每个年龄段的人都有阅读这些书籍的人。

语境理解

  • 句子描述了某人书籍的读者群体非常广泛,涵盖了从年轻人到老年人的所有年龄段。这可能意味着这些书籍内容丰富,适合不同年龄层的读者,或者作者的知名度很高,吸引了广泛的读者群体。

语用学分析

  • 在实际交流中,这样的句子可以用来赞扬某位作者的作品受欢迎程度,或者说明某本书的市场潜力。
  • 句子中的“取民愈广”带有一定的文学色彩,可能在正式的文学评论或书籍介绍中使用。

书写与表达

  • 可以改写为:“他的书籍吸引了广泛的读者,从年轻人到老年人都喜欢阅读。”
  • 或者:“他的书籍读者群体非常广泛,涵盖了各个年龄段。”

文化与*俗

  • 句子中没有明显的文化或*俗元素,但“取民愈广”这样的表达方式可能在**文学或文化评论中较为常见,带有一定的传统文学色彩。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:His books have attracted an increasingly wide audience, with readers ranging from young people to the elderly.
  • 日文翻译:彼の本は幅広い読者層を引き寄せており、若者から高齢者まで読者がいます。
  • 德文翻译:Seine Bücher haben ein immer breiteres Publikum angezogen, mit Lesern von jungen Leuten bis hin zu älteren Menschen.

翻译解读

  • 英文翻译中,“have attracted”和“increasingly wide audience”准确表达了原文的意思。
  • 日文翻译中,“幅広い読者層を引き寄せており”和“若者から高齢者まで”也很好地传达了原文的含义。
  • 德文翻译中,“immer breiteres Publikum”和“von jungen Leuten bis hin zu älteren Menschen”同样准确地表达了原文的意思。

上下文和语境分析

  • 这个句子可能在书籍介绍、文学评论或作者访谈中出现,用来强调书籍的受欢迎程度和广泛的读者基础。
  • 在不同的语境中,句子的含义可能会有所不同,但总体上都是为了突出书籍的广泛吸引力和市场潜力。

相关成语

1. 【取民愈广】 攫取民众的财货,劳力越多.

相关词

1. 【书籍】 书➌(总称)。

2. 【取民愈广】 攫取民众的财货,劳力越多.

3. 【读者】 阅读书籍、杂志、报纸等读物的人。

相关查询

一来二往 一来二往 一来二往 一来二往 一来二往 一来二往 一来二往 一来二往 一来二往 一来二往

最新发布

精准推荐

鸣柯 大拱 阳崖 口字旁的字 齒字旁的字 咽喉要地 子母雷 包含使的词语有哪些 玉字旁的字 纲常扫地 包含踠的词语有哪些 巧妻常伴拙夫眠 酉字旁的字 十光五色 包含馅的词语有哪些 簇锦团花 为渊驱鱼 食字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词