时间: 2025-05-03 09:23:06
为了解决这个复杂的纠纷,双方同意当头对面地进行谈判。
最后更新时间:2024-08-20 05:02:58
句子:“为了解决这个复杂的纠纷,双方同意当头对面地进行谈判。”
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
句子描述了一个为了解决复杂纠纷而进行的直接面对面谈判的场景。这种情境通常出现在法律、商业或国际关系中,需要双方直接沟通以达成共识。
句子在实际交流中强调了直接沟通的重要性,这种表达方式传达了一种正式和认真的态度。同时,“当头对面地”这个表达也隐含了对问题严重性和紧迫性的认识。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
“当头对面地”这个表达在**文化中强调了直接和坦诚的沟通方式,这在解决重要或复杂问题时被认为是一种有效的方法。
英文翻译:To resolve this complex dispute, both parties agree to negotiate face-to-face.
日文翻译:この複雑な紛争を解決するために、双方は直接対面で交渉することに同意しました。
德文翻译:Um diesen komplexen Streit zu lösen, stimmen beide Parteien zu, direkt miteinander zu verhandeln.
句子在上下文中可能出现在法律文件、商业协议或国际关系讨论中,强调了直接沟通在解决复杂问题中的重要性。这种表达方式在不同文化中都可能被认为是解决严肃问题的有效途径。
1. 【当头对面】 当面商量或面对面辩论。