天安字典

时间: 2025-05-01 04:47:33

句子

他在准备这次演讲时,对每一个要点都进行了充分的准备,一枝一节都不马虎。

意思

最后更新时间:2024-08-07 17:08:26

语法结构分析

  1. 主语:“他”
  2. 谓语:“准备”
  3. 宾语:“这次演讲”
  4. 状语:“在...时”(表示时间),“对每一个要点都进行了充分的准备”(表示方式),“一枝一节都不马虎”(表示程度)
  5. 时态:一般过去时(表示动作发生在过去) *. 语态:主动语态
  6. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 准备:动词,表示为某事做充分的安排和计划。
  2. 演讲:名词,表示公开的讲话。
  3. 要点:名词,表示重要的部分或关键点。
  4. 充分:形容词,表示足够或完全。
  5. 一枝一节:成语,表示每一个细节。 *. 马虎:形容词,表示不认真或粗心。

语境理解

句子描述了一个人在准备演讲时的认真态度,强调他对每个细节都进行了充分的准备,没有疏忽任何部分。这种描述通常出现在需要强调准备工作重要性的场合,如学术演讲、商业报告等。

语用学分析

句子在实际交流中用于赞扬或强调某人的认真和细致。在不同的语境中,语气可以是赞赏的,也可以是提醒或警告的。例如,在团队合作中,可以用这句话来提醒成员不要忽视细节。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他对这次演讲的每一个要点都进行了详尽的准备,没有任何疏忽。
  • 他在准备演讲时,对每个细节都极为认真,确保无一遗漏。

文化与*俗

“一枝一节”这个成语来源于**传统文化,强调对事物的全面和细致处理。在现代语境中,这个成语常用来形容做事认真、不马虎的态度。

英/日/德文翻译

英文翻译:He prepared meticulously for this speech, ensuring that every point was thoroughly covered, with no detail overlooked.

日文翻译:彼はこのスピーチの準備を徹底的に行い、すべてのポイントを十分にカバーし、どの部分も手を抜かなかった。

德文翻译:Er hat sich gründlich auf diese Rede vorbereitet und sichergestellt, dass jeder Punkt umfassend abgedeckt wurde, ohne dass ein Detail übergangen wurde.

翻译解读

在英文翻译中,“meticulously”强调了细致和精确,“thoroughly covered”表示全面覆盖,“no detail overlooked”强调没有遗漏任何细节。在日文翻译中,“徹底的に”表示彻底,“十分にカバー”表示充分覆盖,“手を抜かなかった”表示没有偷懒。在德文翻译中,“gründlich”表示彻底,“umfassend abgedeckt”表示全面覆盖,“ohne dass ein Detail übergangen wurde”表示没有遗漏任何细节。

上下文和语境分析

句子通常出现在需要强调准备工作重要性的场合,如学术演讲、商业报告等。在不同的文化和社会背景中,对细节的关注和重视程度可能有所不同,但普遍认为细致的准备是成功的重要因素。

相关成语

1. 【一枝一节】 ①本指树木的枝节。②比喻事物之细小部分。

相关词

1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。

2. 【一枝一节】 ①本指树木的枝节。②比喻事物之细小部分。

3. 【充分】 足够(多用于抽象事物):你的理由不~|准备工作做得很~;尽量:~利用有利条件|必须~发挥群众的智慧和力量。

4. 【准备】 预先安排或谋划准备上课|准备衣服|作了充分准备; 想我准备提出申请。

5. 【进行】 从事(某种活动):~讨论|~工作|~教育和批评|会议正在~;前进:~曲。

相关查询

招之不来 招之即来,挥之即去 招事惹非 招事惹非 招事惹非 招事惹非 招事惹非 招事惹非 招事惹非 招事惹非

最新发布

精准推荐

蛟色 自有肺肠 五星联珠 未能免俗,聊复尔耳 彑字旁的字 包含郄的词语有哪些 府廪 注定 盖结尾的词语有哪些 酣狎 职务繁杂 函舆 皮字旁的字 理冤摘伏 厄字旁的字 同字框的字 四点底的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词