天安字典

时间: 2025-05-03 20:25:15

句子

在辩论赛中,我方辩手突然忘词,但他情急智生,巧妙地转移了话题。

意思

最后更新时间:2024-08-20 23:35:37

语法结构分析

  1. 主语:我方辩手
  2. 谓语:忘词、转移了话题
  3. 宾语:(忘词的宾语未明确指出,但可以理解为某个具体的论点或论据)
  4. 时态:一般过去时(忘词、转移了话题)
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 我方辩手:指代表自己一方参加辩论的人。
  2. 忘词:忘记事先准备好的论点或论据。
  3. 情急智生:在紧急情况下迅速想出办法。
  4. 巧妙地:聪明、机智地。
  5. 转移了话题:改变讨论的焦点或内容。

语境理解

句子描述了在辩论赛中,一位辩手在关键时刻忘记了自己的论点,但他迅速反应,巧妙地改变了讨论的话题,从而避免了尴尬的局面。这种情况在辩论赛中是常见的,辩手需要具备快速应变的能力。

语用学分析

  1. 使用场景:辩论赛、演讲、公开讨论等需要即兴应变的场合。
  2. 效果:这种情急智生的行为可以展示辩手的机智和应变能力,有时甚至能够逆转局势,赢得观众的赞赏。
  3. 礼貌用语:在这种情况下,辩手的行为可以被视为一种礼貌,因为他避免了让场面变得尴尬或中断辩论。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 在辩论赛中,我方辩手突然忘词,但他机智地改变了话题。
  • 我方辩手在辩论赛中忘词,但他巧妙地转移了话题。
  • 辩论赛中,我方辩手忘词,但他迅速转移了话题,展现了他的机智。

文化与*俗

  1. 文化意义:在许多文化中,辩论被视为一种智力和口才的展示,辩手的应变能力尤为重要。
  2. 成语:情急智生是一个成语,意指在紧急情况下迅速想出办法,这个成语在**文化中常被用来赞扬人的机智。

英/日/德文翻译

英文翻译:During the debate, our debater suddenly forgot his lines, but he quickly came up with a clever way to shift the topic.

日文翻译:討論の最中、我がチームの弁護士は突然台詞を忘れたが、彼は巧妙に話題を変えることができた。

德文翻译:Während des Debattierclubs vergaß unser Redner plötzlich seine Argumente, aber er fand einen klugen Weg, das Thema zu wechseln.

翻译解读

在不同的语言中,句子的结构和用词可能有所不同,但核心意思保持一致:辩手在忘词的情况下,通过巧妙地转移话题来应对。

上下文和语境分析

句子所在的上下文可能是一个关于辩论技巧的讨论,或者是描述一场具体的辩论赛。语境强调了辩手的应变能力和机智,这在辩论赛中是一个重要的技能。

相关成语

1. 【情急智生】 情况紧急时,突然想出应变的好办法。

相关词

1. 【巧妙】 精巧美妙;灵巧高妙。

2. 【情急智生】 情况紧急时,突然想出应变的好办法。

3. 【突然】 忽然;猝然; 耸立貌。

4. 【话题】 谈话的中心:~转了|换个~接着说。

5. 【转移】 挪动;移动转移目标|把伤员转移到医院去; 改变转移天下风气|矢志不转移。

6. 【辩手】 参加辩论比赛的选手。

相关查询

人荒马乱 人荒马乱 人荒马乱 人荒马乱 人荒马乱 人荒马乱 人荒马乱 人给家足 人给家足 人给家足

最新发布

精准推荐

包含抠的词语有哪些 包含铿的词语有哪些 虚衿 临风对月 巛字旁的字 单耳刀的字 金字旁的字 肉薄骨并 蜡剪 毋字旁的字 面谀 包含剑的成语 椎储 古稀之年 适开头的词语有哪些 十荡十决 目字旁的字 沐浴膏泽 阮郎

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词