天安字典

时间: 2025-07-29 13:43:59

句子

他在竞选时承诺会为民众谋福利,但上任后却只顾自己的利益,这种当面一套,背后一套的行为让人失望透顶。

意思

最后更新时间:2024-08-20 05:28:19

1. 语法结构分析

  • 主语:他
  • 谓语:承诺、上任后却只顾、行为让人失望透顶
  • 宾语:为民众谋福利、自己的利益
  • 时态:过去时(承诺、上任后)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 承诺:promise,表示保证或答应做某事。
  • 上任:take office,指开始担任某个职务。
  • 只顾:only care about,表示只关心某事。
  • 失望透顶:extremely disappointed,表示非常失望。

3. 语境理解

  • 句子描述了一个政治人物在竞选时的承诺与上任后的行为不一致,这种行为在政治领域中常见,反映了诚信问题。
  • 文化背景和社会*俗中,诚信是重要的价值观,这种行为会受到公众的谴责。

4. 语用学研究

  • 句子在实际交流中用于批评某人的不诚实行为。
  • 礼貌用语通常不用于此类批评,语气直接且强烈。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“他竞选时许诺增进民众福祉,然而上任后却自私自利,这种表里不一的行为令人极度失望。”

. 文化与

  • 句子反映了诚信在社会中的重要性,尤其是在政治领域。
  • 相关的成语如“口是心非”、“两面三刀”等,都与句子的主题相关。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He promised to benefit the people during his campaign, but after taking office, he only cared about his own interests. Such double-dealing behavior is utterly disappointing.
  • 日文翻译:彼は選挙中に人々の福祉を約束したが、就任後は自分の利益だけを考え、このような二枚舌の行為はとても失望させる。
  • 德文翻译:Er versprach während seiner Kampagne, den Menschen zu dienen, aber nach seinem Amtsantritt kümmerte er sich nur um seine eigenen Interessen. Ein solches doppelzüngiges Verhalten ist völlig enttäuschend.

翻译解读

  • 英文:使用了“double-dealing”来表达“当面一套,背后一套”的意思。
  • 日文:使用了“二枚舌”来表达“当面一套,背后一套”的意思。
  • 德文:使用了“doppelzüngiges Verhalten”来表达“当面一套,背后一套”的意思。

上下文和语境分析

  • 句子在政治和社会语境中使用,用于批评政治人物的不诚信行为。
  • 在不同的文化中,诚信的重要性普遍被认可,因此这种批评在多种文化中都有效。

相关词

1. 【利益】 好处物质~ㄧ个人~服从集体~。

2. 【承诺】 对某项事务答应照办:慨然~。

3. 【竞选】 候选人在选举前进行种种活动争取当选参加总统~ㄧ发表~演说。

4. 【行为】 受思想支配而表现出来的活动:~不端|揭露不法~。

相关查询

扯空砑光 扯空砑光 扯空砑光 扯空砑光 扯空砑光 扯空砑光 扯空砑光 扯空砑光 扯空砑光 扯篷拉纤

最新发布

精准推荐

诸牧 包含阑的成语 瓦字旁的字 谈笑风生 牛字旁的字 计上心来 孑孓 火树星桥 衣不兼采 闾阎医工 相习成风 赈饷 女字旁的字 年深 二字旁的字 采字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词