时间: 2025-05-04 15:33:03
善言的力量,有时候比布帛更能打动人心。
最后更新时间:2024-08-15 02:23:07
句子:“善言的力量,有时候比布帛更能打动人心。”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
同义词扩展:
句子强调了积极的话语在某些情况下比物质的东西更能触动人的内心。这在鼓励、安慰或教育等情境中尤为重要。
在实际交流中,使用善言可以增强人际关系,提升沟通效果。礼貌用语和积极的话语往往能带来更好的交流氛围。
不同句式表达:
句子反映了中华文化中重视言辞和人际关系的传统。在**文化中,言辞的恰当和积极往往被视为重要的社交技能。
英文翻译:“The power of kind words can sometimes touch people's hearts more than fabrics.”
日文翻译:“優しい言葉の力は、時には布よりも人の心を動かすことができる。”
德文翻译:“Die Macht guter Worte kann manchmal die Herzen der Menschen mehr berühren als Stoffe.”
重点单词:
翻译解读:
句子在鼓励、教育或安慰的语境中尤为适用。它强调了言辞的力量在人际关系中的重要性,尤其是在需要情感支持和鼓励的时候。