时间: 2025-06-21 17:42:05
校长折简相召,召集了全体教师开会讨论新学期的计划。
最后更新时间:2024-08-21 15:24:27
句子描述了一个学校管理的场景,校长为了新学期的准备工作,召集全体教师开会讨论计划。这反映了学校对新学期工作的重视和组织性。
在实际交流中,这种句子用于正式的组织或机构内部沟通,传达了校长对教师的尊重和对工作的认真态度。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
“折简相召”这个成语体现了传统文化中对简洁和效率的重视。在文化中,书信曾经是重要的沟通方式,这个成语保留了这一传统。
英文翻译:The principal sent out brief invitations, gathering all the teachers to discuss the plans for the new semester.
日文翻译:校長は簡潔な招待状を送り、新学期の計画について全教師を集めて話し合いました。
德文翻译:Der Schulleiter sandte kurze Einladungen aus und versammelte alle Lehrer, um die Pläne für das neue Semester zu besprechen.
在翻译中,“折简相召”被解释为“sent out brief invitations”,“召集了全体教师”被翻译为“gathering all the teachers”,这些翻译都准确地传达了原句的意思。
这个句子在上下文中可能出现在学校的公告、会议记录或新闻报道中,强调了学校管理层对新学期计划的重视和组织能力。
1. 【折简相召】 简:书写用的竹片。折竹片写信,召见对方。