天安字典

时间: 2025-08-14 03:54:47

句子

他买东西总是大手大脚,一挥千金,从不考虑价格。

意思

最后更新时间:2024-08-07 14:53:13

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:买东西
  3. 状语:总是大手大脚,一挥千金,从不考虑价格
  • 时态:一般现在时,表示*惯性动作。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇分析

  • :代词,指代某个人。
  • 买东西:动词短语,表示购买物品的行为。
  • 总是:副词,表示一贯的行为。
  • 大手大脚:形容词短语,形容花钱不节制。
  • 一挥千金:成语,形容花钱非常大方,不计较。
  • 从不:副词,表示否定,意为“从不考虑”。
  • 考虑:动词,表示思考或权衡。
  • 价格:名词,指商品的价值或费用。

语境分析

  • 特定情境:这句话描述的是一个人在购物时的行为*惯,即不计较价格,花钱大方。
  • 文化背景:在**文化中,“大手大脚”和“一挥千金”通常带有贬义,暗示缺乏节俭和理财意识。

语用学分析

  • 使用场景:这句话可能在批评或描述某人的消费*惯时使用。
  • 礼貌用语:这句话可能带有批评的语气,因此在实际交流中需要注意语气和场合。

书写与表达

  • 不同句式
    • 他购物时总是不考虑价格,花钱大手大脚。
    • 他买东西从不计较价格,一挥千金。

文化与*俗

  • 文化意义:在**传统文化中,节俭是一种美德,因此“大手大脚”和“一挥千金”通常不被推崇。
  • 相关成语:“挥金如土”也是形容花钱大方的成语。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He always spends money extravagantly, splurging without considering the price.
  • 日文翻译:彼はいつもぜいたくにお金を使い、千金を一振りで使い果たし、値段を考えない。
  • 德文翻译:Er gibt immer Geld verschwenderisch aus, ohne den Preis zu berücksichtigen.

翻译解读

  • 重点单词
    • extravagantly(英文):奢侈地,挥霍地。
    • ぜいたく(日文):奢侈,浪费。
    • verschwenderisch(德文):挥霍的,浪费的。

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在讨论个人理财、消费*惯或批评某人过度消费的语境中。
  • 语境:在不同的文化和社会背景下,对“大手大脚”和“一挥千金”的看法可能有所不同,但通常都带有负面含义。

相关成语

1. 【一挥千金】 指用钱满不在乎,一花就是一大笔。

2. 【大手大脚】 原指人手大,脚大。后多用来形容花钱、用东西不节省。

相关词

1. 【一挥千金】 指用钱满不在乎,一花就是一大笔。

2. 【东西】 东边和西边; 从东到西(距离)这座城~三里,南北五里。

3. 【价格】 商品价值的货币表现,如一件衣服卖五十元人民币,五十元就是衣服的价格。

4. 【大手大脚】 原指人手大,脚大。后多用来形容花钱、用东西不节省。

5. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。

6. 【考虑】 思索问题,以便做出决定这个问题让我~一下再答复你ㄧ你做这件事,有点儿欠~。

相关查询

七排 七排 七排 七排 七排 七排 七排 七拱八翘 七拱八翘 七拱八翘

最新发布

精准推荐

手字旁的字 死生不二 竿结尾的成语 长字旁的字 中石没矢 寸长片善 文选烂,秀才半 韋字旁的字 眼大肚小 包含撮的成语 糸字旁的字 运拙时艰 冬笋 鱼字旁的字 特故 曲枉 简劳

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词