天安字典

时间: 2025-05-02 22:32:24

句子

面对繁重的家务,年轻的妈妈有时会感到力不从心。

意思

最后更新时间:2024-08-12 22:29:28

1. 语法结构分析

句子:“面对繁重的家务,年轻的妈妈有时会感到力不从心。”

  • 主语:年轻的妈妈
  • 谓语:感到
  • 宾语:力不从心
  • 状语:面对繁重的家务,有时

时态:一般现在时,表示经常性的状态或*惯。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

2. 词汇学*

  • 面对:表示遇到或处理某事。
  • 繁重:形容任务或工作量大且困难。
  • 家务:家庭日常事务。
  • 年轻:年纪不大。
  • 妈妈:母亲。
  • 有时:偶尔。
  • 感到:体验到某种感觉。
  • 力不从心:想做但能力不足。

同义词

  • 繁重:沉重、艰巨
  • 力不从心:力所不及、力有未逮

反义词

  • 繁重:轻松
  • 力不从心:游刃有余

3. 语境理解

句子描述了一位年轻的母亲在面对大量家务时,偶尔会感到自己能力不足。这反映了现代社会中年轻母亲在家庭和工作之间平衡的挑战。

4. 语用学研究

这句话可能在家庭讨论、心理咨询或社会调查中使用,用来表达年轻母亲在处理家务时的困难和压力。语气的变化可能会影响听者的同情和支持程度。

5. 书写与表达

不同句式

  • 年轻的妈妈在面对繁重的家务时,偶尔会感到自己力不从心。
  • 有时,年轻的妈妈在处理繁重的家务时会感到力不从心。
  • 面对繁重的家务,年轻的妈妈有时会感到自己无法完全应对。

. 文化与

在**文化中,家务通常被视为女性的责任,尽管现代社会中这种观念正在改变。句子反映了传统角色与现代生活压力之间的冲突。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:"Faced with heavy household chores, young mothers sometimes feel overwhelmed."

日文翻译:「重い家事に直面して、若い母は時々力不足を感じる。」

德文翻译:"Konfrontiert mit schweren Hausarbeiten, fühlen sich junge Mütter manchmal überfordert."

重点单词

  • overwhelmed (英):力不从心
  • 力不足 (日):力不从心
  • überfordert (德):力不从心

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的情感色彩,使用“overwhelmed”来表达力不从心的感觉。
  • 日文翻译使用了“力不足”直接对应“力不从心”。
  • 德文翻译使用了“überfordert”来表达同样的意思。

上下文和语境分析

  • 在不同的语言和文化中,年轻母亲面对家务时的感受和挑战是普遍存在的,尽管表达方式和词汇可能有所不同。

相关成语

1. 【力不从心】 心里想做,可是力量够不上。

相关词

1. 【力不从心】 心里想做,可是力量够不上。

2. 【妈妈】 母亲;尊称上年纪的妇女。

3. 【家务】 家庭事务:操持~|~劳动。

4. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。

5. 【繁重】 (工作、任务)多而重机械化取代了~的体力劳动。

相关查询

真实无妄 真实无妄 真实无妄 真实无妄 真实无妄 真实无妄 真实无妄 真实无妄 真实无妄 真实无妄

最新发布

精准推荐

至字旁的字 审曲面势 倚傍门户 肉字旁的字 谦撝 殆结尾的词语有哪些 梁结尾的词语有哪些 乘舆播迁 通课司 包含襕的词语有哪些 口误 万化 徂魂 有机可趁 私字儿的字 示字旁的字 周规折矩 石结尾的词语有哪些 包含品的成语 鼓字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词