时间: 2025-05-02 22:32:24
面对繁重的家务,年轻的妈妈有时会感到力不从心。
最后更新时间:2024-08-12 22:29:28
句子:“面对繁重的家务,年轻的妈妈有时会感到力不从心。”
时态:一般现在时,表示经常性的状态或*惯。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词:
反义词:
句子描述了一位年轻的母亲在面对大量家务时,偶尔会感到自己能力不足。这反映了现代社会中年轻母亲在家庭和工作之间平衡的挑战。
这句话可能在家庭讨论、心理咨询或社会调查中使用,用来表达年轻母亲在处理家务时的困难和压力。语气的变化可能会影响听者的同情和支持程度。
不同句式:
在**文化中,家务通常被视为女性的责任,尽管现代社会中这种观念正在改变。句子反映了传统角色与现代生活压力之间的冲突。
英文翻译:"Faced with heavy household chores, young mothers sometimes feel overwhelmed."
日文翻译:「重い家事に直面して、若い母は時々力不足を感じる。」
德文翻译:"Konfrontiert mit schweren Hausarbeiten, fühlen sich junge Mütter manchmal überfordert."
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【力不从心】 心里想做,可是力量够不上。