时间: 2025-05-04 02:53:06
他在比赛中一气呵成地完成了所有题目,赢得了大家的掌声。
最后更新时间:2024-08-07 17:46:42
句子时态为过去时,语态为主动语态,句型为陈述句。
句子描述了在比赛中,某人连续不断地完成了所有题目,并因此获得了观众的赞许和鼓励。这通常发生在学术竞赛、智力游戏或体育比赛等场合。
句子在实际交流中用于赞扬某人的出色表现。它传达了对个人能力的肯定和对成就的认可。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
“一气呵成”这个成语体现了**文化中对连贯性和效率的重视。在比赛中赢得掌声是一种普遍的赞扬方式,体现了社会对优秀表现的认可。
英文翻译:He completed all the questions in one go during the competition, winning everyone's applause.
日文翻译:彼は競技中に一気にすべての問題を解き、みんなの拍手を受け取りました。
德文翻译:Er hat während des Wettbewerbs alle Fragen auf einen Streich gelöst und die Beifall aller erhalten.
句子通常出现在报道比赛结果、表彰优秀选手的场合。它强调了个人在压力下的表现和成就,以及社会对此的正面反馈。
1. 【一气呵成】 一口气做成。形容文章结构紧凑,文气连贯。也比喻做一件事安排紧凑,迅速不间断地完成。