天安字典

时间: 2025-05-01 16:55:19

句子

她的小说名不虚行,每一本都畅销无比。

意思

最后更新时间:2024-08-14 16:37:19

语法结构分析

句子:“她的小说名不虚行,每一本都畅销无比。”

  • 主语:“她的小说”

  • 谓语:“名不虚行”和“畅销无比”

  • 宾语:无直接宾语,但“每一本”可以视为间接宾语

  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或*惯性动作

  • 语态:主动语态

  • 句型:陈述句

词汇学*

  • :代词,指代某个女性
  • :结构助词,用于构成名词性短语
  • 小说:名词,文学作品的一种形式
  • 名不虚行:成语,意思是名声不是空洞的,实际表现与之相符
  • 每一本:数量词,表示每一本书
  • :副词,表示全部、无一例外
  • 畅销:形容词,表示销售得很好
  • 无比:副词,表示没有比得上的,非常

语境理解

  • 句子描述了一个女性作家的小说,其作品不仅名声响亮,而且实际销售情况也非常好。
  • 这种描述可能出现在文学评论、书评或对作家成就的介绍中。

语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于赞扬或评价某位作家的作品。
  • 使用“名不虚行”和“畅销无比”这样的表达,增强了赞美的力度和正式性。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
    • “她的每一本小说都不仅名声在外,而且销量惊人。”
    • “她的小说不仅声名远扬,而且每一本都卖得非常好。”

文化与*俗

  • “名不虚行”是一个成语,反映了人对名声与实际表现相符的重视。
  • “畅销无比”则强调了作品在市场上的成功,这在任何文化中都是对作家的一种高度认可。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Her novels live up to their name, each one selling incredibly well.
  • 日文翻译:彼女の小説は名実ともに評価され、どれもが売れ行きが非常に良い。
  • 德文翻译:Ihre Romane leben up to their name, each one selling incredibly well.

翻译解读

  • 英文:强调小说不仅名声好,而且实际销售情况也非常出色。
  • 日文:使用了“名実ともに評価され”来表达“名不虚行”,同时“売れ行きが非常に良い”对应“畅销无比”。
  • 德文:使用了“leben up to their name”来表达“名不虚行”,同时“selling incredibly well”对应“畅销无比”。

上下文和语境分析

  • 句子可能在介绍一位成功作家的背景资料或评价其作品时使用。
  • 在文学界或出版界,这样的评价是对作家及其作品的高度认可。

相关成语

1. 【名不虚行】 虚:不真实。传出的名声与实际相符,不是虚假的。

相关词

1. 【名不虚行】 虚:不真实。传出的名声与实际相符,不是虚假的。

2. 【畅销】 (货物)销路广,卖得快:~货|~各地。

相关查询

漫天过海 漫天过海 漫天开价 漫天开价 漫天开价 漫天开价 漫天开价 漫天开价 漫天开价 漫天开价

最新发布

精准推荐

閠字旁的字 西戎 尢字旁的字 心问口,口问心 必恭必敬 祛蠹除奸 单人旁的字 懦弛 忘年之好 孤结尾的词语有哪些 遮防 柱子 物伤其类 十字旁的字 龝字旁的字 扬表

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词