天安字典

时间: 2025-05-02 13:56:40

句子

在古代,匹夫无罪,但若他拥有宝物,往往会成为盗贼的目标。

意思

最后更新时间:2024-08-13 09:11:06

语法结构分析

句子:“在古代,匹夫无罪,但若他拥有宝物,往往会成为盗贼的目标。”

  • 主语:匹夫
  • 谓语:无罪、成为
  • 宾语:无罪(隐含)、目标
  • 条件状语:但若他拥有宝物
  • 时间状语:在古代
  • 句型:复合句,包含条件状语从句和主句。

词汇学习

  • 匹夫:指普通人,没有特殊身份或地位的人。
  • 无罪:没有犯罪或没有被定罪。
  • 宝物:珍贵的物品,通常指有价值的文物或财宝。
  • 盗贼:偷窃他人财物的人。
  • 目标:被攻击或追求的对象。

语境理解

  • 句子描述了古代社会中普通人的处境:即使本身无罪,但如果拥有珍贵物品,就可能成为盗贼的攻击目标。
  • 反映了古代社会对财富的重视和安全保障的缺乏。

语用学研究

  • 句子用于描述一种社会现象,提醒人们在特定社会环境下可能面临的风险。
  • 隐含意义:即使个人行为正当,外部环境也可能带来不利影响。

书写与表达

  • 可以改写为:“在古代社会,即使一个普通人没有犯罪,一旦他拥有珍贵物品,也很可能被盗贼盯上。”

文化与习俗

  • 反映了古代社会对财富的重视和保护个人财产的困难。
  • 相关成语:“匹夫无罪,怀璧其罪”(即使普通人本身无罪,但如果他拥有珍贵物品,就可能因此招致罪名)。

英/日/德文翻译

  • 英文:In ancient times, an ordinary man was innocent, but if he possessed a treasure, he would often become the target of thieves.
  • 日文:古代では、庶民は無実だったが、宝物を持っていると、しばしば盗賊の標的になった。
  • 德文:In der Antike war ein gewöhnlicher Mann unschuldig, aber wenn er einen Schatz besaß, wurde er oft zum Ziel von Räubern.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的结构和意义,清晰传达了古代社会中普通人的处境。
  • 日文翻译使用了“庶民”来对应“匹夫”,更符合日语表达习惯。
  • 德文翻译中的“gewöhnlicher Mann”和“Schatz”准确传达了原句的含义。

上下文和语境分析

  • 句子适用于讨论古代社会的安全问题、财富分配不均等话题。
  • 在现代语境中,可以用来比喻即使个人行为正当,也可能因外部因素而面临风险。

相关成语

1. 【匹夫无罪】 匹夫:古指平民中的男子,后泛指一般人。一般人是没有罪过的。

相关词

1. 【匹夫无罪】 匹夫:古指平民中的男子,后泛指一般人。一般人是没有罪过的。

2. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。

3. 【宝物】 珍贵的东西。

4. 【往往】 常常; 处处。

5. 【成为】 变成。

6. 【拥有】 领有;具有。

7. 【盗贼】 强盗和小偷儿(总称)。

8. 【目标】 射击﹑攻击或寻求的对象; 想要达到的境界或目的。

相关查询

佯输诈败 佯输诈败 佯输诈败 佯输诈败 佯输诈败 佯轮诈败 佯轮诈败 佯轮诈败 佯轮诈败 佯轮诈败

最新发布

精准推荐

艮字旁的字 年淹日久 己字旁的字 青髻 生字旁的字 销照 兄弟阋墙 包含霅的词语有哪些 理冤擿伏 走办 斫开头的词语有哪些 包含扫的词语有哪些 惊皇失措 业字旁的字 励志竭精 独出己见 釒字旁的字 文川武乡

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词