时间: 2025-05-02 22:21:27
考试时,监考老师发现两个学生在咬耳朵,立刻警告他们要保持安静。
最后更新时间:2024-08-14 23:04:43
主语:监考老师
谓语:发现
宾语:两个学生在咬耳朵
补语:立刻警告他们要保持安静
时态:一般过去时(发现、警告)
语态:主动语态
句型:陈述句
英文翻译:During the exam, the invigilator noticed two students whispering to each other and immediately warned them to keep quiet.
日文翻译:試験中、監督官は二人の学生がささやき合っているのに気づき、すぐに静かにするよう警告した。
德文翻译:Während der Prüfung bemerkte der Aufsichtsführende, dass zwei Schüler sich zuflüsterten, und warnte sie sofort, ruhig zu bleiben.
重点单词:
翻译解读:在不同语言中,句子的结构和词汇选择可能有所不同,但核心意义保持一致,即在考试环境中,监考老师发现学生私下交流并要求他们保持安静。
上下文和语境分析:在所有语言中,这个句子都传达了考试环境下的秩序和规则的重要性。
1. 【咬耳朵】 指耳语。
1. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。
2. 【保持】 维持(原状),使不消失或减弱:水土~|~冷静|~物价稳定|跟群众~密切联系。
3. 【发现】 经过研究、探索等,看到或找到前人没有看到的事物或规律:~新的基本粒子|有所发明,有所~,有所创造;发觉:这两天,我~他好像有什么心事。
4. 【咬耳朵】 指耳语。
5. 【学生】 在学校读书的人;向老师或前辈学习的人。
6. 【安静】 没有声音;没有吵闹和喧哗:病房里很~;安稳平静:孩子睡得很~|过了几年~生活;沉静稳重:下围棋要有一份~的心境。
7. 【监考】 监视应考的人,使遵守考试纪律。
8. 【立刻】 副词,表示紧接着某个时候;马上请大家~到会议室去ㄧ同学们听到这句话,~鼓起掌来。
9. 【老师】 对教师的尊称,泛指传授文化、技术的人或在某方面值得学习的人。
10. 【考试】 通过书面或口头提问的方式,考查知识或技能。
11. 【警告】 提醒,使警惕; 对有错误或不正当行为的个人、团体、国家提出告诫,使认识所应负的责任; 对犯错误者的一种处分。